Mattæus 12

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 En dag gik Jesus sammen med sine disciple langs en kornmark. Det var på en sabbat.[1] Hans disciple var sultne, og de begyndte at plukke aks for at spise kernerne. (Mark 2,23; Luk 6,1)2 Nogle farisæere opdagede det og gav sig straks til at irettesætte ham: „Hvordan kan du tillade, at dine disciple høster korn på en sabbat, hvor man ikke må arbejde?”3 „Har I aldrig læst, hvad David gjorde, da han og hans mænd var sultne?” svarede Jesus.4 „Han gik op til Guds hus, og de spiste alle sammen af de hellige brød, som ellers kun præsterne har lov til at spise af.5 Har I heller aldrig læst i Toraen, at de præster, der gør tjeneste i templet, har lov til at arbejde på en sabbat?6 Og her står I over for noget, der er større end templet!7 Hvis I forstod betydningen af det skriftord: ‚Jeg ønsker barmhjertighed frem for slagtofre,’[2] så ville I ikke fordømme uskyldige mennesker.8 Menneskesønnen er jo herre over sabbatten.”9 Så fortsatte Jesus og disciplene vandringen og nåede frem til en synagoge. (Mark 3,1; Luk 6,6)10 Derinde var der en mand med en forkrøblet hånd, og farisæerne spurgte nu Jesus: „Er det så også tilladt at helbrede nogen på en sabbat?” De håbede på at få noget at anklage ham for.11 Jesus svarede: „Hvis en af jer har et får, og det falder i grøften på en sabbat, vil I så ikke trække det op samme dag?12 Er et menneske ikke mere værd end et får? Altså er det tilladt at gøre godt på en sabbat!”13 Så vendte han sig til manden og sagde: „Ræk hånden frem!” Det gjorde han, og i det samme blev hånden helbredt, så den var lige så rask som den anden hånd.14 Efter den episode begyndte farisæerne at lægge planer om, hvordan de kunne få Jesus ryddet af vejen.15 Da Jesus var klar over, hvad farisæerne havde i sinde, trak han sig bort fra stedet, men mange fulgte ham. Han helbredte alle syge iblandt dem,16 men forbød dem samtidig at fortælle vidt og bredt om, hvad han havde gjort.17 Jesus opfyldte det ord om Messias, som Gud havde talt gennem profeten Esajas:[3] (Es 42,1; Es 42,4)18 „Se min tjener, som jeg har udvalgt, min elskede, som jeg er fuldt tilfreds med. Jeg lægger min Ånd på ham, han skal bringe retfærdighed til alle folkeslag.19 Han går ikke rundt og skændes, han råber ikke op i gaderne.20 Et knækket siv brækker han ikke af. Et lys, der brænder svagt, puster han ikke ud. Han fører retfærdigheden igennem til sejr,21 fremmede folkeslag får nyt håb gennem ham.”22 Derpå blev en dæmonbesat mand, som hverken kunne se eller tale, ført hen til det hus, hvor Jesus opholdt sig, og Jesus helbredte ham, så han nu kunne både tale og se. (Mark 3,22; Luk 6,43; Luk 11,14; Luk 12,10)23 Folk var overvældede: „Mon det ikke er ham, der er Messias?” spurgte man hinanden.24 Da farisæerne hørte det, sagde de til hinanden: „Nej, han kan ikke være Messias. Det må være med hjælp fra Satan,[4] de onde ånders fyrste, at han driver dæmonerne ud.” (2.Kong 1,1)25 Jesus var klar over, hvad de tænkte, og derfor sagde han: „Hvis et land ligger i krig med sig selv, går det sin undergang i møde. Hvis en by eller et hjem er kommet i splid med sig selv, går de i opløsning.26 Og hvis Satan uddriver sine egne onde ånder, så er han kommet i krig med sig selv. Hvordan kan hans rige da bestå?27 I påstår, at jeg uddriver onde ånder ved hjælp af de onde ånders fyrste. Påkalder jeres egne tilhængere så også Satans magt, når de vil drive onde ånder ud? Prøv engang at spørge dem!28 Men hvis det er ved Guds Ånds kraft, at jeg driver dæmoner ud, så er Guds rige jo kommet til jer!29 Hvordan kan man gå ind i en stærk mands hus og tage, hvad han har, uden først at binde ham? Men når man har bundet ham, kan man tage, hvad han har i huset.30 De, der ikke er med mig, er imod mig, og de, der ikke arbejder sammen med mig, modarbejder mig.31 Det siger jeg jer: Mennesker kan få tilgivelse for al slags synd og hån—undtagen hvis de håner Guds Ånd. Det er der ingen tilgivelse for.32 Den, der taler imod Menneskesønnen, kan blive tilgivet, men den, der taler imod Helligånden, kan aldrig få tilgivelse, hverken i den nuværende eller kommende verden.33 Et træ kendes på sine frugter. Et godt træ bærer god frugt, og et dårligt træ bærer dårlig frugt.34 Hvordan skulle der kunne komme noget godt fra jer, slangeyngel? For hvad hjertet er fuldt af, løber munden over med.35 Et godt menneske tager gode ting frem fra sit forråd af gode tanker, men et ondt menneske tager onde ting frem fra sit forråd af onde tanker.36 Jeg siger jer, at på dommens dag skal mennesker stå til regnskab for hvert et ondt ord, de har talt.37 Ud fra jeres egne ord vil I blive frikendt, og ud fra jeres egne ord vil I blive dømt.”38 Derefter forlangte nogle af de skriftlærde og farisæerne, at Jesus skulle gøre et mirakel som tegn på, at han virkelig var Messias. (Luk 11,16; Luk 11,29)39 Men Jesus svarede: „Onde og vantro mennesker forlanger tegn. Men den slags mennesker får ikke andet end profeten Jonas’ tegn.40 For som Jonas var tre dage i havdyrets bug, sådan skal Menneskesønnen være tre dage[5] i jordens dyb. (Jonas 2,1)41 Nineves ledere vil på dommens dag rejse sig og anklage den slags vantro mennesker, for da Jonas forkyndte dom over Nineve, angrede alle byens indbyggere deres ondskab og vendte sig til Gud. Og her står en, der er større end Jonas.42 Også dronningen af Saba vil på dommens dag rejse sig og anklage den slags mennesker, for hun kom helt fra verdens ende for at lytte til Salomons visdom. Og her står en, der er større end Salomon.43 Når en ond ånd er drevet ud af et menneske, strejfer den omkring i ørkenen for at finde et sted at slå sig ned, men den finder ikke noget. (Luk 11,24)44 Så siger den: ‚Jeg må hellere vende tilbage til det „hus”, jeg kom fra.’ Når den vender tilbage, finder den huset ledigt, rengjort og sat fint i stand.45 Så går den ud og finder syv andre ånder, værre end den selv, og de flytter alle ind i det ledige hus. Da bliver det sidste værre end det første for det menneske. Sådan vil det også gå de onde og vantro mennesker!”46 Mens Jesus sad og underviste skaren af mennesker, kom hans mor og brødre til huset. De ville gerne tale med ham. (Mark 3,31; Luk 8,19)47 Da man fortalte ham, at de stod derude og ville tale med ham,48 sagde han: „Hvem er i virkeligheden min mor og mine brødre?”49 Så slog han ud med armene i retning af sine disciple og sagde: „Min mor og mine brødre sidder her.50 Enhver, der gør min himmelske Fars vilje, er min bror og min søster og min mor!”

Mattæus 12

English Standard Version

fra Crossway
1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pluck heads of grain and to eat. (5.Mos 23,25; Mark 2,23; Luk 6,1)2 But when the Pharisees saw it, they said to him, “Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.” (2.Mos 20,9; Matt 12,10; Luk 13,14; Luk 14,3; Joh 5,10; Joh 7,23; Joh 9,16)3 He said to them, “Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him: (1.Sam 21,1; Matt 21,16)4 how he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? (2.Mos 25,30; 3.Mos 24,5)5 Or have you not read in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless? (4.Mos 28,9; 1.Krøn 9,32; Joh 7,22)6 I tell you, something greater than the temple is here. (Hag 2,9; Mal 3,1; Matt 12,8; Matt 12,41)7 And if you had known what this means, ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. (Hos 6,6; Mika 6,6; Matt 9,13)8 For the Son of Man is lord of the Sabbath.” (Matt 9,6)9 He went on from there and entered their synagogue. (Mark 3,1; Luk 6,6)10 And a man was there with a withered hand. And they asked him, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”—so that they might accuse him. (Matt 12,2; Luk 11,54; Luk 14,3; Luk 20,20; Joh 8,6)11 He said to them, “Which one of you who has a sheep, if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out? (2.Mos 23,4; 5.Mos 22,4)12 Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.” (Matt 6,26; Matt 10,31; Joh 5,16)13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.” And the man stretched it out, and it was restored, healthy like the other. (1.Kong 13,4)14 But the Pharisees went out and conspired against him, how to destroy him.15 Jesus, aware of this, withdrew from there. And many followed him, and he healed them all (Matt 10,23; Matt 19,2; Mark 3,7; Joh 10,39)16 and ordered them not to make him known. (Matt 8,4; Mark 1,25; Mark 3,12; Mark 8,30; Luk 4,41; Luk 9,21)17 This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah: (Matt 1,22)18 “Behold, my servant whom I have chosen, my beloved with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles. (Es 42,1; Es 61,1; Luk 4,18; Joh 3,34; Ap G 4,27; Ap G 4,30; Ap G 10,38)19 He will not quarrel or cry aloud, nor will anyone hear his voice in the streets;20 a bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory;21 and in his name the Gentiles will hope.” (Es 11,10; Es 42,4; Rom 15,12)22 Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw. (Matt 9,32; Luk 11,14)23 And all the people were amazed, and said, “Can this be the Son of David?” (Matt 9,27; Joh 4,29; Joh 7,26; Joh 7,31)24 But when the Pharisees heard it, they said, “It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons.” (Matt 10,25; Mark 3,22)25 Knowing their thoughts, he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand. (Matt 9,4; Mark 3,23; Luk 11,17)26 And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. (2.Kong 2,7; Ap G 19,13)28 But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. (Matt 12,18; Matt 19,24; Matt 21,31; Matt 21,43; Luk 17,21)29 Or how can someone enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house. (Es 49,24; Es 53,12)30 Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters. (Mark 9,40; Luk 9,50; Luk 11,23)31 Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. (Mark 3,28; Luk 12,10; Ap G 7,51; Heb 6,4; Heb 10,26; Heb 10,29; 1.Joh 5,16)32 And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. (Matt 11,19; Matt 12,31; Joh 7,12; Joh 9,24; Ef 1,21; 1.Tim 1,12)33 “Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, for the tree is known by its fruit. (Matt 7,16; Luk 6,43)34 You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. (Matt 3,7; Matt 7,11; Matt 13,52; Matt 15,18; Matt 23,33; Luk 6,45; Ef 4,29)35 The good person out of his good treasure brings forth good, and the evil person out of his evil treasure brings forth evil. (Matt 12,34)36 I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak, (Præd 12,14; Ap G 17,31; Rom 14,12; Ef 5,4; Ef 5,11; 1.Pet 4,5; 2.Pet 1,8)37 for by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.” (Matt 5,22; Jak 3,2)38 Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying, “Teacher, we wish to see a sign from you.” (Matt 16,1; Mark 8,11; Luk 11,16; Luk 23,8; Joh 2,18; Joh 4,48; Joh 6,30; 1.Kor 1,22)39 But he answered them, “An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah. (Es 57,3; Matt 16,4; Mark 8,11; Mark 8,38; Luk 11,29; Jak 4,4)40 For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. (Jonas 1,17; Matt 17,22)41 The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here. (Jer 3,11; Ez 16,51; Jonas 1,2; Jonas 3,5; Matt 12,6; Rom 2,27; Heb 11,7)42 The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here. (1.Kong 10,1; 2.Krøn 9,1; Matt 12,41)43 “When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, but finds none. (Salm 63,1; Jer 2,6; Luk 11,24)44 Then it says, ‘I will return to my house from which I came.’ And when it comes, it finds the house empty, swept, and put in order.45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and dwell there, and the last state of that person is worse than the first. So also will it be with this evil generation.” (Matt 12,39; Joh 5,14; 2.Pet 2,20)46 While he was still speaking to the people, behold, his mother and his brothers[1] stood outside, asking to speak to him.[2] (Matt 13,55; Mark 3,31; Mark 6,3; Luk 8,19; Joh 2,12; Joh 7,3; Joh 7,5; Joh 7,10; Ap G 1,14; 1.Kor 9,5; Gal 1,19)48 But he replied to the man who told him, “Who is my mother, and who are my brothers?”49 And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers!50 For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.” (Matt 7,21; Luk 11,28; Joh 15,14; Heb 2,11)