De jødiske ledere søger en anledning til at få Jesus ryddet af vejen
1Tiden for påskefesten[1] nærmede sig. (Matt 26,1; Mark 14,1)2Ypperstepræsterne og de skriftlærde drøftede, hvordan de kunne få Jesus slået ihjel, uden at der blev uroligheder.
Judas beslutter at forråde Jesus
3Da fór Djævelen i Judas Iskariot, som var en af de Tolv. (Matt 26,14; Mark 14,10)4Han opsøgte ypperstepræsterne og lederne af det vagtmandskab, der hørte til templet, og han forklarede dem, hvordan han kunne forråde Jesus til dem.5Det var de glade for at høre, og de lovede ham en vis sum penge.6Judas accepterede, og fra det øjeblik ventede han på en gunstig anledning, hvor Jesus ikke var omgivet af en masse mennesker.
Forberedelsen til påskemåltidet
7Så kom den første dag under påskefesten, hvor påskelammet skulle slagtes. (Matt 26,17; Mark 14,12)8Jesus kaldte på Peter og Johannes. „Gå ind til byen og gør klar til, at vi sammen kan fejre påskemåltidet,” sagde han.9„Hvor vil du have, at vi skal gå hen og gøre det hele parat?” spurgte de.10„Når I kommer ind i byen, vil I møde en mand, der bærer på en vandkrukke. Følg efter ham til det hus, hvor han går ind,11og sig til husets ejer: ‚Mesteren spørger: Hvor er det rum, hvor jeg kan spise påskemåltidet sammen med mine disciple?’12Så vil han føre jer op ovenpå til et stort rum, hvor der er gjort klar med borde og hynder på gulvet. Der skal I gøre måltidet parat.”13Da de kom ind i byen, fandt de det hele, sådan som Jesus havde sagt, og de gjorde alt klar til påskemåltidet.
Påskemåltidet påbegyndes
14Da tiden var inde, gik Jesus derhen sammen med apostlene, og de lagde sig omkring bordet for at begynde måltidet.[2]15Jesus sagde til dem: „Af hele mit hjerte har jeg længtes efter at spise dette påskemåltid sammen med jer, før jeg skal lide,16for jeg siger jer: Det er det sidste påskemåltid, jeg tager del i, indtil der bliver den fuldkomne påske i Guds rige.”17Så tog han et bæger med vin, takkede Gud og sagde: „Tag denne vin og del den imellem jer,18for jeg siger jer: Jeg skal ikke drikke vin igen, før Guds rige kommer.”
Jesus indstifter den nye pagt
19Senere tog Jesus et brød, takkede Gud, brækkede det over, gav det videre til disciplene og sagde: „Dette brød er mit legeme, som ofres for jer. Spis det til minde om mig.” (Matt 26,26; Mark 14,22; 1.Kor 11,23)20Efter måltidet tog han vinbægeret og sagde: „Dette bæger vin er mit blod, som udgydes for jer. Det besegler den nye pagt.”
Jesus forudsiger Judas’ forræderi
21Jesus fortsatte: „Men en af jer, som spiser sammen med mig, vil forråde mig. (Matt 26,21; Mark 14,18; Joh 13,21)22Menneskesønnen skal dø, sådan som Gud har bestemt det. Men ve det menneske, som forråder mig!”23Straks begyndte disciplene at diskutere hvem af dem, der kunne finde på at gøre sådan noget.
Lederskab i Guds rige
24Disciplene diskuterede også hvem af dem, der var bedst egnet som leder. (Matt 19,28; Matt 20,25; Mark 10,42)25Da sagde Jesus til dem: „Denne verdens magthavere hundser med dem, de har under sig, og selv en diktator ynder at kalde sig folkets velgører.26Sådan skal I ikke opføre jer. De, der er ledere iblandt jer, skal være villige til at tjene dem, de er ledere for. De, som har højest rang iblandt jer, skal stå på lige fod med dem, som har den laveste rang.27Ude i verden er det sådan, at den, der bliver beværtet, er større end den, som tjener ved bordet. Men jeg er iblandt jer som den, der tjener.28I har trofast stået sammen med mig i mine prøvelser.29Med den autoritet, som min Far har givet mig, lover jeg jer nu,30at I skal få lov til at sidde til bords i mit rige, ja, I skal få lov til at sidde på troner og regere over Israels 12 stammer.”
Jesus forudsiger, at Peter vil tage afstand fra ham
31Jesus henvendte sig nu til Simon Peter: „Simon, Satan vil friste jer til fald, (Matt 26,33; Mark 14,29; Joh 13,36)32men jeg har bedt om, at du ikke skal miste troen. Når du senere hen angrer og omvender dig, da styrk de andre disciple.”33„Herre,” svarede Peter, „for dig er jeg villig til at gå i fængsel, ja, til at dø, om det skal være.”34„Det siger jeg dig, Peter, inden natten er forbi, og hanen galer, har du tre gange nægtet at kendes ved mig.”
Hårde tider forude
35Derefter spurgte Jesus disciplene: „Da jeg sendte jer ud uden pung eller taske eller ekstra sandaler, kom I da til at mangle noget?” „Nej,” svarede de.36„Men nu skal den, som har penge, tage dem med. Den, som har en taske, skal tage den med, og den, som ikke har et sværd, skal sælge sin kappe og købe et.37Det skriftsted, der siger: ‚Han blev regnet som en synder,’[3] vil snart gå i opfyldelse, for det, der er skrevet om mig, skal nødvendigvis opfyldes.” (Salm 22,1; Salm 22,17; Es 53,1; Es 53,12)38„Se, Herre! Vi har to sværd!” „Nok om det,” svarede Jesus.
Jesus kæmper i bøn i Getsemane
39Sammen med disciplene gik Jesus nu som så ofte før ud til Olivenbjerget. (Matt 26,36; Mark 14,32)40Der sagde han til dem: „Bed Gud om hjælp til ikke at bukke under for fristelserne.”41Så gik han så langt som et stenkast fra dem, knælede ned og bad:42„Far, hvis du er villig til det, så tag det her lidelsens bæger fra mig. Men din vilje ske, ikke min!”43Da viste en engel sig for ham og styrkede ham.44Han var i en sådan dødsangst, at hans sved faldt som bloddråber på jorden, mens han bad mere og mere indtrængende.[4]45Da han rejste sig og gik hen til disciplene, var de faldet i søvn af træthed og fortvivlelse.46„Hvordan kan I sove?” sagde han. „Rejs jer op og bed, så I ikke bukker under for fristelserne.”
Jesus pågribes og afslår at forsvare sig
47Allerede mens Jesus talte, nærmede en flok mænd sig med Judas, en af de Tolv, i spidsen. Han gik lige hen til Jesus og hilste ham med et kys på kinden. (Matt 26,47; Mark 14,43; Joh 18,3)48„Judas, forråder du Menneskesønnen med et kys?” sagde Jesus.49Da de andre disciple blev klar over, hvad der var ved at ske, råbte de: „Skal vi slå til, Herre?”50Uden at vente på svar langede en af dem ud efter ypperstepræstens tjener med sit sværd og huggede hans højre øre af.51„Nej, lad dem blot gå så vidt!” svarede Jesus, og så rørte han ved mandens øre og helbredte ham.52Derefter henvendte han sig til dem, der var kommet for at arrestere ham: ypperstepræsterne, officererne blandt vagtmandskabet og de øvrige jødiske ledere, som var fulgt med. „Jeg må være en farlig forbryder, siden I kommer med sværd og knipler for at arrestere mig!53Hvorfor pågreb I mig ikke i templet? Jeg var der jo hver eneste dag. Men nu er det jeres time, og mørket har magten.”
Jesus føres bort, og Peter nægter at kendes ved ham
54Så greb de Jesus og førte ham til ypperstepræstens hus. Peter fulgte efter, men på sikker afstand. (Matt 26,57; Matt 26,69; Mark 14,53; Mark 14,66; Joh 18,12; Joh 18,25)55Vagtmandskabet havde tændt bål midt i gården, og Peter slog sig ned blandt dem, der sad rundt om det.56En tjenestepige lagde mærke til ham i skæret fra ilden og stirrede på ham. Så udbrød hun: „Han dér var også sammen med Jesus!”57„Kvinde, jeg kender overhovedet ikke den mand,” forsikrede Peter.58Lidt efter var der en anden, som fik øje på Peter: „Du er også en af dem!” råbte han. „Vel er jeg ej, mand!” råbte Peter tilbage.59En times tid senere var der en, der forsikrede: „Han dér er bestemt en af Jesu disciple. I kan jo selv høre, at han er fra Galilæa!”60Men Peter råbte: „Mand dog, jeg aner ikke, hvad du taler om!” Netop da var der en hane, der galede.61Jesus vendte sig om og så på Peter, og pludselig huskede han, hvad Jesus havde sagt: „Inden hanen galer i nat, har du tre gange nægtet at kendes ved mig.”62Da gik Peter udenfor og brast i en fortvivlet gråd.
Jesus bliver hånet af vagterne
63Vagterne, der stod omkring Jesus, slog og hånede ham. (Matt 26,67; Mark 14,65)64De gav ham bind for øjnene, og efter hvert slag råbte de: „Hvem var det, der slog dig, profet?”65Også på mange andre måder hånede de ham.
Jesus i forhør hos de jødiske ledere
66Det var nu ved at blive lyst, og det jødiske råd var samlet, både ypperstepræsterne, de skriftlærde og alle de øvrige ledere. Jesus blev ført frem for rådet, (Matt 26,59; Mark 14,55; Joh 18,19)67og man tog ham i forhør: „Er du Messias, så sig os det lige ud.” „I tror jo ikke på, hvad jeg siger,” svarede Jesus.68„Og I plejer heller ikke at svare, når jeg spørger jer om noget.69Men snart skal Menneskesønnen tage plads ved den mægtige Guds højre side.”70Straks råbte de i munden på hinanden: „Så er du altså Guds Søn?” Jesus svarede: „I siger det selv. Ja, jeg er!”71„Så er der ikke brug for flere vidner!” lød det rundt omkring. „Nu har han selv indrømmet det.”
1Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover. (Matt 26,2; Mark 14,1; Joh 6,4)2And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death, for they feared the people. (Matt 21,46; Joh 11,53)
7Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed. (2.Mos 12,18; Matt 26,17; Mark 14,12; 1.Kor 5,7)8So Jesus[1] sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat it.”9They said to him, “Where will you have us prepare it?”10He said to them, “Behold, when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters11and tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ (Luk 2,7; Joh 11,28)12And he will show you a large upper room furnished; prepare it there.” (Ap G 1,13)13And they went and found it just as he had told them, and they prepared the Passover. (Luk 19,32)
Institution of the Lord’s Supper
14And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him. (Matt 26,20; Mark 14,17)15And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer.16For I tell you I will not eat it[2] until it is fulfilled in the kingdom of God.” (Luk 14,15; Luk 22,30; Åb 19,9)17And he took a cup, and when he had given thanks he said, “Take this, and divide it among yourselves. (Matt 15,36)18For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” (Matt 26,29; Mark 14,25; Luk 22,16)19And he took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” (Matt 26,26; Mark 14,22; Luk 22,17; Joh 6,53; 1.Kor 10,16; 1.Kor 11,23)20And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.[3] (2.Mos 24,8; Zak 9,11; Luk 22,19; 2.Kor 3,6; Heb 13,20)21But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. (Salm 41,9; Matt 26,21; Mark 14,18; Joh 13,18; Joh 13,21)22For the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!” (Ap G 2,23)23And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this.
Who Is the Greatest?
24A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest. (Mark 9,34; Luk 9,46)25And he said to them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those in authority over them are called benefactors. (Matt 18,1; Matt 20,25; Mark 10,42; 1.Pet 5,3)26But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves. (Matt 23,11; Luk 9,48; Luk 22,25)27For who is the greater, one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am among you as the one who serves. (Matt 20,28; Luk 12,37)28“You are those who have stayed with me in my trials, (Heb 2,18; Heb 4,15)29and I assign to you, as my Father assigned to me, a kingdom, (Matt 25,34; Matt 28,18; Joh 17,18; Ap G 14,22; 2.Tim 2,12; Åb 1,6)30that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. (Matt 8,11; Matt 19,28; Luk 13,29; Luk 14,15; Luk 22,16; Ap G 26,7; Jak 1,1; Åb 21,12)
35And he said to them, “When I sent you out with no moneybag or knapsack or sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.” (Matt 10,9; Mark 6,8; Luk 9,3; Luk 10,4)36He said to them, “But now let the one who has a moneybag take it, and likewise a knapsack. And let the one who has no sword sell his cloak and buy one.37For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me: ‘And he was numbered with the transgressors.’ For what is written about me has its fulfillment.” (Es 53,12; Matt 1,22; Luk 13,33; Joh 17,4; Joh 19,30; Ap G 1,16)38And they said, “Look, Lord, here are two swords.” And he said to them, “It is enough.” (5.Mos 3,26; Mark 14,41; Luk 22,49)
Jesus Prays on the Mount of Olives
39And he came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives, and the disciples followed him. (Matt 21,1; Matt 26,30; Mark 14,26; Luk 21,37; Joh 18,1; Joh 18,2)40And when he came to the place, he said to them, “Pray that you may not enter into temptation.” (Matt 6,13; Matt 26,36; Mark 14,32; Joh 18,2; 1.Pet 4,7)41And he withdrew from them about a stone’s throw, and knelt down and prayed, (Ap G 7,60)42saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.” (Matt 6,10; Matt 20,22; Heb 5,7)43And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. (Matt 4,11; Heb 1,14)44And being in agony he prayed more earnestly; and his sweat became like great drops of blood falling down to the ground.[7] (Luk 22,42)45And when he rose from prayer, he came to the disciples and found them sleeping for sorrow,46and he said to them, “Why are you sleeping? Rise and pray that you may not enter into temptation.” (Luk 22,40)
Betrayal and Arrest of Jesus
47While he was still speaking, there came a crowd, and the man called Judas, one of the twelve, was leading them. He drew near to Jesus to kiss him, (Matt 26,47; Mark 14,43; Luk 22,3; Joh 18,3)48but Jesus said to him, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?”49And when those who were around him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?” (Luk 22,38)50And one of them struck the servant[8] of the high priest and cut off his right ear.51But Jesus said, “No more of this!” And he touched his ear and healed him.52Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders, who had come out against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs? (Luk 22,4)53When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.” (Mark 14,35; Mark 14,41; Luk 2,46; Joh 8,2; Joh 12,27; Joh 16,4; Joh 18,20; Ap G 26,18; Ef 6,12)
Peter Denies Jesus
54Then they seized him and led him away, bringing him into the high priest’s house, and Peter was following at a distance. (Matt 26,57; Matt 26,58; Mark 14,53; Mark 14,54; Joh 18,15)55And when they had kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them. (Matt 26,3; Matt 26,69; Mark 14,66; Joh 18,16; Joh 18,25)56Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, “This man also was with him.”57But he denied it, saying, “Woman, I do not know him.”58And a little later someone else saw him and said, “You also are one of them.” But Peter said, “Man, I am not.”59And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean.” (Ap G 12,15)60But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about.” And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.61And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.” (Mark 10,21; Luk 22,34; Ap G 3,13)62And he went out and wept bitterly.
Jesus Is Mocked
63Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him. (Matt 26,67; Mark 14,65; Joh 18,22)64They also blindfolded him and kept asking him, “Prophesy! Who is it that struck you?” (Luk 7,39; Luk 22,63)65And they said many other things against him, blaspheming him. (Matt 27,39)
Jesus Before the Council
66When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. And they led him away to their council, and they said, (Matt 5,22; Matt 26,63; Matt 27,1; Mark 14,61; Mark 15,1; Luk 22,67; Joh 18,19; Joh 18,28; Ap G 22,5)67“If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe, (Matt 1,17; Joh 10,24)68and if I ask you, you will not answer.69But from now on the Son of Man shall be seated at the right hand of the power of God.” (Mark 16,19; Ap G 7,56; Heb 1,3)70So they all said, “Are you the Son of God, then?” And he said to them, “You say that I am.” (Matt 14,33; Matt 26,25; Matt 27,11; Mark 15,2; Luk 23,3)71Then they said, “What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips.”