Псалм 82

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Асафов псалом. Бог стои в Божия събор, съди сред боговете. (Изх 21:6; Изх 22:28; 2 Лет 19:6; Екл 5:8)2 Докога ще съдите несправедливо и ще показвате лицеприятие към нечестивите? (Села.) (Вт 1:17; 2 Лет 19:7; Пр 18:5)3 Съдете справедливо сиромаха и сирачето; отдайте правото на оскърбения и бедния. (Ер 22:3)4 Избавяйте сиромаха и бедния, отървавайте ги от ръката на нечестивите. (Йов 29:12; Пр 24:11)5 Те не знаят, нито разбират, ходят насам-натам в тъмнина; всичките основи на земята се разклащат. (Пс 11:3; Пс 75:3; Мих 3:1)6 Аз казах: Богове сте вие; всички сте синове на Всевишния. (Пс 82:1; Йн 10:34)7 А при все това вие ще умрете като хора и ще паднете като един от князете. (Йов 21:32; Пс 49:12; Ез 31:14)8 Стани, Боже, съди земята; защото Ти имаш наследство сред всички народи. (Пс 2:8; Мих 7:2; Мих 7:7; Отк 11:15)

Псалм 82

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Mächtigen richtet er: (2 Лет 19:6; Пс 73:1)2 »Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Gottlosen ansehen? (Sela.) (Лев 19:15; Вт 1:17; Пс 58:2; Пр 18:5; Мих 3:1; Мих 3:9)3 Schafft Recht dem Geringen und der Waise, den Elenden und Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren! (Пс 10:14; Ис 1:17; Ер 22:3; Зах 7:9)4 Befreit den Geringen und Bedürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gottlosen!« (Йов 29:12; Пр 24:11)5 Aber sie erkennen nichts und verstehen nichts, sondern wandeln in der Finsternis; es wanken alle Grundfesten der Erde! (Пс 11:3; Пр 4:19; Ис 24:18; Ер 8:8)6 »Ich habe gesagt: Ihr seid Götter und allesamt Söhne des Höchsten; (Пс 95:3; Пс 97:7; Йн 10:34; Д А 17:28; 2 Кор 6:18)7 dennoch sollt ihr sterben wie ein Mensch und fallen wie einer der Fürsten!« (Ез 28:9)8 Mache dich auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Völker! (Пс 2:8; Пс 76:9; Отк 11:15)