1Това ви казах, за да не се съблазните. (Мт 11:6; Мт 24:10; Мт 26:31)2Ще ви отлъчат от синагогите; даже настава час, когато всеки, който ви убие, ще мисли, че принася служба на Бога. (Йн 9:22; Йн 9:34; Йн 12:42; Д А 8:1; Д А 9:1; Д А 26:9)3И това ще направят, защото не са познали нито Отца, нито Мене. (Йн 15:21; Рим 10:2; 1 Кор 2:8; 1 Тим 1:13)4Но Аз ви казах тези неща, та когато дойде часът им, да помните, че съм ви ги казал. Отначало не ви ги казах, защото бях с вас; (Мт 9:15; Йн 13:19; Йн 14:29)5а сега отивам при Онзи, Който Ме е пратил; и никой от вас не Ме пита: Къде отиваш? (Йн 7:33; Йн 13:3; Йн 14:28; Йн 16:10; Йн 16:16)6Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви. (Йн 14:1; Йн 16:22)7Обаче Аз ви казвам истината – за вас е по-добре Аз да отида, защото ако не отида, Утешителят няма да дойде при вас; но ако отида, ще ви Го изпратя. (Йн 7:39; Йн 14:16; Йн 14:26; Йн 15:26; Д А 2:33; Еф 4:8)8И когато дойде, Той ще обвини света за грях, за правда и за съд;9за грях, защото не вярват в Мене; (Д А 2:22)10за правда, защото отивам при Отца и няма вече да Ме виждате; (Йн 3:14; Йн 5:32; Д А 2:32)11а за съд, защото князът на този свят е осъден. (Лк 10:18; Йн 12:31; Йн 14:30; Д А 26:18; Еф 2:2; Кол 2:15; Евр 2:14)12Имам още много неща да ви кажа, но не можете да ги понесете сега. (Мк 4:33; 1 Кор 3:2; Евр 5:12)13А когато дойде Онзи, Духът на истината, ще ви упътва към всяка истина[1]; защото няма да говори от Себе Си, но каквото чуе, това ще говори, и ще ви извести за идващите неща. (Мт 10:19; Йн 14:17; Йн 14:26; Йн 15:26; 1 Йн 2:20; 1 Йн 2:27)14Той Мене ще прослави, защото от Моето ще взема и ще ви известява.15Всичко, което има Отец, е Мое; затова казах, че от Моето като взема, ще ви известява. (Мт 11:27; Йн 3:35; Йн 13:3; Йн 17:10)
Скръбта ще се обърне в радост
16Още малко време и няма да Ме виждате; и пак малко време – и ще Ме видите. (Йн 7:33; Йн 13:3; Йн 13:33; Йн 14:19; Йн 16:10; Йн 16:28)17Тогава някои от учениците Му си казаха един на друг: Какво е това, което ни казва: Още малко време и няма да Ме виждате; и пак малко време – и ще Ме видите; и това е, защото отивам при Отца.18И казаха: Какво е това, което казва: Още малко време? Не знаем какво иска да каже.19Исус, като разбра, че желаят да Го питат, им каза: Затова ли се питате помежду си, че казах: Още малко време и няма да Ме виждате; и пак малко време – и ще Ме видите?20Истина, истина ви казвам, че вие ще заплачете и ще заридаете, а светът ще се радва; вие ще скърбите, но скръбта ви ще се обърне на радост.21Жена, когато ражда, е в скръб, защото е дошъл часът и; а когато роди детето, не помни вече мъките си поради радостта, че се е родил човек на света. (Ис 26:17)22Така и вие сега имате скръб; но Аз пак ще ви видя и сърцето ви ще се зарадва, и радостта ви никой няма да отнеме. (Лк 24:41; Лк 24:52; Йн 14:1; Йн 14:27; Йн 16:6; Йн 20:20; Д А 2:46; Д А 13:52; 1 Пет 1:8)23И в онзи ден няма да Ме питате за нищо. Истина, истина ви казвам: Ако поискате нещо от Отца в Мое име, Той ще ви го даде. (Мт 7:7; Мк 11:24; Лк 11:9; Йн 14:13; Йн 15:7; Йн 15:16; Як 1:6)24Досега нищо не сте искали в Мое име; искайте и ще получите, за да бъде радостта ви пълна. (Йн 15:11)
Исус Христос победи света
25Това съм ви говорил с притчи. Настава час, когато няма вече да ви говоря с притчи, а ясно ще ви известя за Отца.26В онзи ден ще попросите в Мое име; и не ви казвам, че Аз ще поискам от Отца за вас; (Йн 16:23; Рим 8:34)27защото сам Отец ви обича, понеже вие възлюбихте Мен и повярвахте, че Аз излязох от Отца. (Йн 3:13; Йн 14:21; Йн 14:23; Йн 16:30; Йн 17:8; Йн 17:25)28Излязох от Отца и дойдох на света; и пак напускам света и отивам при Отца. (Йн 13:3)29Учениците Му казаха: Ето, сега говориш ясно и никаква притча не казваш.30Сега сме уверени, че Ти всичко знаеш и няма нужда да Те пита някой, за да му отговаряш. По това вярваме, че си излязъл от Бога. (Йн 16:27; Йн 17:8; Йн 21:17)31Исус им отговори: Сега ли вярвате?32Ето, настава час, даже е дошъл, да се разпръснете всеки при своите си и да Ме оставите сам; обаче не съм сам, защото Отец е с Мене. (Мт 26:31; Мк 14:27; Йн 8:29; Йн 14:10; Йн 14:11; Йн 20:10)33Това ви казах, за да имате в Мене мир. В света имате скръб; но дерзайте: Аз победих света. (Ис 9:6; Йн 14:1; Йн 14:27; Йн 15:19; Рим 5:1; Рим 8:37; 1 Кор 15:57; Еф 2:14; Кол 1:20; 2 Тим 3:12; 1 Йн 4:4; 1 Йн 5:4)
Йоан 16
Segond 21
от Société Biblique de Genève1»Je vous ai dit cela afin que vous ne trébuchiez pas.2On vous exclura des synagogues, et même l'heure vient où tous ceux qui vous feront mourir croiront offrir un culte à Dieu.3Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.4»Je vous ai dit cela afin que, l'heure venue, vous vous souveniez que je vous l'ai dit. Je ne vous en ai pas parlé dès le début parce que j'étais avec vous.5Maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoyé et aucun de vous ne me demande: ‘Où vas-tu?’6Mais parce que je vous ai parlé ainsi, la tristesse a rempli votre cœur.7Cependant, je vous dis la vérité: il vaut mieux pour vous que je m'en aille. En effet, si je ne m'en vais pas, le défenseur ne viendra pas vers vous; mais, si je m'en vais, je vous l'enverrai8et, quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice et le jugement:9en ce qui concerne le péché, parce qu'ils ne croient pas en moi;10la justice, parce que je vais auprès de mon Père et que vous ne me verrez plus;11le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.12»J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les supporter maintenant.13Quand le défenseur sera venu, l'Esprit de la vérité, il vous conduira dans toute la vérité, car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu et vous annoncera les choses à venir.14Il révélera ma gloire parce qu'il prendra de ce qui est à moi et vous l'annoncera.15Tout ce que le Père possède est aussi à moi; voilà pourquoi j'ai dit qu'il prend de ce qui est à moi et qu'il vous l'annoncera.16Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez, [parce que je vais auprès du Père].»17Alors quelques-uns de ses disciples se dirent entre eux: «Que veut-il nous dire par: ‘Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez’ et: ‘Parce que je vais auprès du Père’?»18Ils disaient donc: «Que signifie ce qu'il dit: ‘Encore un peu de temps’? Nous ne savons pas de quoi il parle.»19Jésus comprit qu'ils voulaient l'interroger et il leur dit: «Vous vous interrogez les uns les autres sur ce que j'ai dit: ‘Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez.’20En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira; vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.21Lorsqu'une femme accouche, elle éprouve de la tristesse parce que son heure de souffrance est venue, mais, lorsqu'elle a donné le jour à l'enfant, elle ne se souvient plus de la douleur à cause de sa joie d'avoir mis un enfant au monde.22Vous donc aussi, vous êtes maintenant dans la tristesse, mais je vous reverrai et votre cœur se réjouira, et votre joie, personne ne vous l'enlèvera.23Ce jour-là, vous ne m'interrogerez plus sur rien. En vérité, en vérité, je vous le dis, [tout] ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donnera.24Jusqu'à présent, vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez et vous recevrez, afin que votre joie soit complète.25»Je vous ai parlé en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.26Ce jour-là, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous.27En effet, le Père lui-même vous aime parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.28Je suis sorti du Père et je suis venu dans le monde; maintenant je quitte le monde et je retourne vers le Père.»29Ses disciples lui dirent: «Vois! Maintenant tu parles ouvertement et tu n'emploies aucune parabole.30Maintenant nous savons que tu sais tout et que tu n'as pas besoin qu'on t'interroge; c'est pourquoi nous croyons que tu es sorti de Dieu.»31Jésus leur répondit: «Vous croyez juste maintenant?32Voici que l'heure vient, et elle est [déjà] venue, où vous serez dispersés chacun de votre côté et me laisserez seul. Cependant, je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.33Je vous ai dit cela afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez à souffrir dans le monde, mais prenez courage: moi, j'ai vaincu le monde.»