от Bulgarian Bible Society1Откровение на Иисуса Христа, що Му даде Бог, за да покаже на рабите Си онова, което трябва да стане скоро. И Той го яви, като го изпрати чрез Ангела Си на Своя раб Иоана,2който възвести словото Божие и свидетелството Иисус Христово, и всичко, що е видял.3Блажен е оня, който чете, и ония, които слушат думите на пророчеството и пазят писаното в него; защото времето е близо. (Лк 11:28)4Иоан – до седемте църкви, които са в Асия: благодат вам и мир от Оногова, Който е, и Който е бил, и Който иде, и от седемте духове, които са пред Неговия престол, (Изх 3:14; Отк 4:5)5и от Иисуса Христа, Който е верният свидетел, първороденият из мъртвите и началникът на земните царе. Нему, Който ни възлюби и уми от нашите грехове чрез Своята кръв (Пс 88:19; 1 Кор 15:20; Кол 1:18; Евр 9:14; 1 Пет 1:19; 1 Йн 1:7)6и Който ни направи пред Бога и Своя Отец царе и свещеници, – слава и владичество вовеки веков! Амин. (Изх 19:6; 1 Пет 2:9)7Ето, иде с облаците, и ще Го види всяко око, и ония, които Го прободоха; и ще се разплачат пред Него всички земни племена. Да, амин! (Ис 3:14; Зах 12:10; Мт 24:30; Юда 1:14)8Аз съм Алфа и Омега, начало и край, – казва Господ, Който е, Който е бил и Който иде, Вседържителят. (Ис 41:4; Отк 2:8)9Аз, Иоан, който съм и брат ваш и съучастник в скръбта и в царството и в търпението Иисус Христово, бях на острова, наречен Патмос, заради словото Божие и заради свидетелството Иисус Христово. (Рим 8:17)10Един неделен ден бях обзет от дух и чух зад себе си силен глас като от тръба, който казваше: Аз съм Алфа и Омега, първият и последният; (Ис 44:6; Ис 48:12)11и туй, що видиш, напиши на книга и изпрати на църквите, що са в Асия: в Ефес и в Смирна, в Пергам и в Тиатир, в Сарди, във Филаделфия и в Лаодикия.12И обърнах се да видя, отде иде гласът, който говореше с мене; и като се обърнах, видях седем златни светилника, (Изх 25:37; Зах 4:2)13а сред седемте светилника едного, подобен на Син Човечески, облечен в дълга до нозете дреха и препасан до гърдите със златен пояс; (Ез 1:26; Мт 28:18)14главата и космите Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък;15нозете Му – подобни на лъскава мед, като в пещ нажежени, и гласът Му като шум от много води; (Ез 43:2)16Той държеше в дясната Си ръка седем звезди, а от устата Му излизаше двуостър меч; лицето Му сияеше, както слънце сияе в силата си. (Ис 49:2; Мт 28:18; Еф 6:17; Отк 2:16)17Щом Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв. Той тури върху ми дясната Си ръка и ми каза: не бой се; Аз съм първият и последният18и живият; бях мъртъв, и ето, жив съм вовеки веков, амин; и имам ключовете на ада и смъртта. (Йов 12:14; Ис 22:22; Отк 3:7)19И тъй, напиши, което видя, което е и което има да стане след това.20Това е тайната на седемте звезди, които ти видя в десницата Ми, и на седемте златни светилници: седемте звезди са ангелите на седемте църкви; и седемте светилника, що видя, са седемте църкви. (Мал 2:7)
1Offenbarung[1] Jesu Christi, die Gott ihm gegeben hat, um seinen Knechten zu zeigen, was rasch geschehen soll; und er hat sie bekannt gemacht und durch seinen Engel seinem Knecht Johannes gesandt, (Дан 8:13; Йн 12:49; Гал 1:12; Еф 3:3; Еф 3:6; 1 Пет 4:7; Отк 22:6; Отк 22:10)2der das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi bezeugt hat und alles, was er sah. (Йн 21:24; 1 Йн 1:1)3Glückselig ist, der die Worte der Weissagung[2] liest, und die sie hören und bewahren, was darin geschrieben steht! Denn die Zeit ist nahe. (Лк 11:28; 1 Пет 4:7; 2 Пет 1:19; Отк 22:7; Отк 22:10)
Gruß an die sieben Gemeinden in der Provinz Asia. Lobpreis Jesu Christi
Der Auftrag, das Buch der Offenbarung zu schreiben
9Ich, Johannes, der ich auch euer Bruder bin und mit euch Anteil habe an der Bedrängnis und am Reich und am standhaften Ausharren Jesu Christi, war auf der Insel, die Patmos genannt wird[5], um des Wortes Gottes und um des Zeugnisses Jesu Christi willen. (2 Сол 1:4; 2 Тим 1:8; 2 Тим 2:11; Отк 6:9)10Ich war im Geist am Tag des Herrn, und ich hörte hinter mir eine gewaltige Stimme, wie von einer Posaune, (Изх 19:19; Пс 29:4; Ис 2:12; Мал 3:2; 2 Кор 12:2; 1 Сол 5:2; Отк 1:15; Отк 4:2; Отк 19:6; Отк 21:10)11die sprach: Ich bin das A und das O, der Erste und der Letzte!, und: Was du siehst, das schreibe in ein Buch und sende es den Gemeinden, die in Asia sind: nach Ephesus und nach Smyrna und nach Pergamus und nach Thyatira und nach Sardes und nach Philadelphia und nach Laodizea! (Ер 36:2; Отк 2:1; Отк 3:1)
Der erhöhte Herr Jesus Christus
12Und ich wandte mich um und wollte nach der Stimme sehen, die mit mir redete; und als ich mich umwandte, da sah ich sieben goldene Leuchter, (Изх 25:31; Зах 4:2; Евр 9:2; Отк 2:1)13und mitten unter den sieben Leuchtern Einen, der einem Sohn des Menschen glich, bekleidet mit einem Gewand, das bis zu den Füßen reichte, und um die Brust gegürtet mit einem goldenen Gürtel. (Дан 7:13; Дан 10:5; Мт 16:13; Отк 15:6)14Sein Haupt aber und seine Haare waren weiß, wie weiße Wolle, wie Schnee; und seine Augen waren wie eine Feuerflamme, (Дан 7:9; Дан 10:6; Ав 1:13)15und seine Füße wie schimmerndes Erz, als glühten sie im Ofen, und seine Stimme wie das Rauschen vieler Wasser. (Ез 1:7; Ез 43:2; Отк 1:10; Отк 2:18; Отк 10:1; Отк 14:2)16Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert hervor; und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft. (Вт 33:3; Ис 49:2; Мт 17:2; Д А 26:13; Евр 4:12; Отк 10:1; Отк 19:15; Отк 19:21)17Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen nieder wie tot. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte (Ез 1:28; Дан 10:8; Мт 14:27; Отк 1:8)18und der Lebende; und ich war tot, und siehe, ich lebe von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen! Und ich habe die Schlüssel des Totenreiches und des Todes. (Йн 5:26; Рим 6:9; 2 Тим 1:10; Евр 2:14; Евр 7:16)19Schreibe, was du gesehen hast, und was ist, und was nach diesem geschehen soll: (Йн 16:12; Отк 1:11; Отк 4:1)20das Geheimnis der sieben Sterne, die du in meiner Rechten gesehen hast, und der sieben goldenen Leuchter. Die sieben Sterne sind Engel[6] der sieben Gemeinden, und die sieben Leuchter, die du gesehen hast, sind die sieben Gemeinden. (Дан 12:3; Мал 2:7; Мт 5:15; Фил 2:15; Отк 1:12)