Матей 9

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Тогава Той влезе в един кораб, отплува обратно и пристигна в града Си. (Мк 2:1)2 И ето, донесоха при Него един разслабен, сложен на постелка. И като видя Иисус вярата им, каза на разслабения: дерзай, чедо, прощават ти се греховете! (Мк 2:3; Лк 5:18)3 Тогава някои от книжниците казаха в себе си: Той богохулствува.4 А Иисус, като видя помислите им, рече: защо мислите лошо в сърцата си?5 Защото кое е по-лесно? Да кажа: прощават ти се греховете ли; или да кажа: стани и ходи? (Мк 2:9; Лк 5:23)6 Но за да знаете, че Син Човеческий има власт на земята да прощава грехове (тогава казва на разслабения): стани, вземи си постелката и върви у дома си.7 И той стана, взе си постелката и отиде у дома си.8 А народът, като видя това, почуди се и прослави Бога, Който е дал такава власт на човеците.9 Когато минаваше оттам, Иисус видя едного човека, на име Матей, седнал на митницата, и му казва: върви след Мене. И тоя стана и тръгна след Него. (Мк 2:14; Лк 5:27)10 И когато Иисус седеше на трапеза вкъщи, ето, мнозина митари и грешници дойдоха и насядаха с Него и с учениците Му.11 Като видяха това, фарисеите рекоха на учениците Му: защо вашият Учител яде и пие с митари и грешници?12 А Иисус, като чу това, рече им: здравите нямат нужда от лекар, а болните;13 идете и се научете, що значи: „милост искам, а не жертва“. Защото не съм дошъл да призова праведници, а грешници към покаяние. (Ос 6:6; Мт 12:7; Мк 2:17; Лк 5:32)14 Тогава дохождат при Него Иоановите ученици и казват: защо ние и фарисеите много постим, а Твоите ученици не постят? (Мк 2:18; Лк 5:33)15 А Иисус им рече: нима могат сватбарите да тъгуват, докле е с тях младоженецът? Но ще дойдат дни, когато ще им отнемат младоженеца, и тогава ще постят.16 И никой не кърпи вехта дреха с кръпка от небелен плат; защото новопришитото ще отдере от вехтото, и съдраното ще стане още по-грозно. (Мк 2:21; Лк 5:36)17 Нито пък наливат ново вино във вехти мехове; инак, меховете ще се спукат, и виното ще изтече, и меховете ще се изхабят; но ново вино наливат в нови мехове, и ще се запази едното и другото.18 Когато им говореше това, началник някой се приближи до Него, кланяше Му се и казваше: дъщеря ми тоя час умря; но дойди, възложи ръката Си върху нея, и тя ще оживее. (Мк 5:22; Лк 8:41)19 И като стана Иисус, тръгна подире му с учениците Си.20 И ето, една жена, която бе страдала от кръвотечение дванайсет години, приближи се изотзад и се допря до края на дрехата Му, (Мк 5:25)21 защото си думаше: ако само се допра до дрехата Му, ще оздравея.22 А Иисус, като се обърна и я видя, рече: дерзай, дъще, твоята вяра те спаси? От тоя час жената оздравя.23 И когато Иисус дойде в къщата на началника и видя свирачите и народа смутен,24 рече им: излезте вън; защото момичето не е умряло, а спи. И те Му се смееха.25 А когато народът биде отпратен, Той влезе, хвана момичето за ръка, и то стана.26 И разчу се това по цялата оная земя.27 Когато Иисус си отиваше оттам, тръгнаха подире Му двама слепци и викаха: помилуй ни, Иисусе, Сине Давидов! (Мт 20:30)28 А когато дойде вкъщи, слепците се приближиха до Него. И Иисус им рече: вярвате ли, че мога стори това? Те Му казват: да, Господи!29 Тогава Той се допря до очите им и рече: нека ви бъде по вашата вяра.30 И очите им се отвориха, а Иисус им строго заповяда: гледайте, никой да не узнае.31 А те, като излязоха, разгласиха за Него по цялата оная земя.32 Когато пък тия излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс. (Лк 11:14)33 И след като бесът биде изгонен, немият проговори. А народът се чудеше и думаше: никога не е бивало такова нещо в Израиля.34 А фарисеите думаха: Той изгонва бесовете със силата на бесовския княз. (Мт 12:24; Мк 3:22; Лк 11:15)35 И ходеше Иисус по всички градове и села, като поучаваше в синагогите им, проповядваше Евангелието на царството и изцеряваше всяка болест и всяка немощ у народа. (Мк 6:6; Лк 13:22)36 Като видя тълпите народ, съжали ги, задето са изнурени и пръснати като овци, които нямат пастир. (Ис 53:6; Мк 6:34)37 Тогава казва на учениците Си: жетвата е голяма, а работниците малко, (Лк 10:2; Йн 4:35)38 затова, молете Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. (2 Сол 3:1)

Матей 9

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Und er trat in das Schiff, fuhr hinüber und kam in seine Stadt. (Мк 2:1)2 Und siehe, da brachten sie einen Gelähmten zu ihm, der auf einer Liegematte[1] lag. Und als Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Sei getrost, mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben! (Мт 9:22; Мт 9:29; Лк 7:48; Йн 5:14; Д А 3:16; Д А 13:38)3 Und siehe, etliche der Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert! (Йн 10:36)4 Und da Jesus ihre Gedanken sah, sprach er: Warum denkt ihr Böses in euren Herzen? (Мт 12:25; Йн 2:25)5 Was ist denn leichter, zu sagen: Deine Sünden sind dir vergeben!, oder zu sagen: Steh auf und geh umher?6 Damit ihr aber wisst, dass der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben — sprach er zu dem Gelähmten: Steh auf, nimm deine Liegematte und geh heim! (Йн 5:22)7 Und er stand auf und ging heim.8 Als aber die Volksmenge das sah, verwunderte sie sich und pries Gott, der solche Vollmacht den Menschen gegeben hatte. (Мт 15:31; Лк 7:16)9 Und als Jesus von da weiterging, sah er einen Menschen an der Zollstätte sitzen, der hieß Matthäus; und er sprach zu ihm: Folge mir nach! Und er stand auf und folgte ihm nach. (Мт 4:19; Мт 10:3; Мт 19:21; Мк 2:14; Лк 9:59; Йн 21:19; Йн 21:22)10 Und es geschah, als er in dem Haus zu Tisch saß, siehe, da kamen viele Zöllner und Sünder und saßen mit Jesus und seinen Jüngern zu Tisch. (Мт 21:28)11 Und als die Pharisäer es sahen, sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum isst euer Meister mit den Zöllnern und Sündern? (Ис 65:5; Лк 19:7; 1 Кор 5:9)12 Jesus aber, als er es hörte, sprach zu ihnen: Nicht die Starken brauchen den Arzt, sondern die Kranken. (1 Тим 1:15; Отк 3:17)13 Geht aber hin und lernt, was das heißt: »Ich will Barmherzigkeit und nicht Opfer«.[2] Denn ich bin nicht gekommen, Gerechte zu berufen, sondern Sünder zur Buße. (Пр 21:3; Ос 6:6; Мт 12:7; Мт 18:11; Мк 12:33; Йн 9:39)14 Da kamen die Jünger des Johannes zu ihm und sprachen: Warum fasten wir und die Pharisäer so viel, deine Jünger aber fasten nicht?15 Und Jesus sprach zu ihnen: Können die Hochzeitsgäste trauern, solange der Bräutigam bei ihnen ist? Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen genommen sein wird, und dann werden sie fasten. (2 Цар 1:12; Лк 24:20; Йн 3:29)16 Niemand aber setzt einen Lappen von neuem Tuch auf ein altes Kleid, denn der Flicken reißt von dem Kleid, und der Riss wird schlimmer. (Гал 4:9)17 Man füllt auch nicht neuen Wein in alte Schläuche, sonst zerreißen die Schläuche, und der Wein wird verschüttet, und die Schläuche verderben; sondern man füllt neuen Wein in neue Schläuche, so bleiben beide miteinander erhalten. (И Н 9:4; 2 Кор 5:17)18 Und als er dies mit ihnen redete, siehe, da kam ein Vorsteher[3], fiel vor ihm nieder und sprach: Meine Tochter ist eben gestorben; aber komm und lege deine Hand auf sie, so wird sie leben! (4 Цар 5:11; Мт 8:2; Мт 14:33; Мк 6:5; Йн 11:22)19 Und Jesus stand auf und folgte ihm mit seinen Jüngern. (Мт 8:7)20 Und siehe, eine Frau, die zwölf Jahre blutflüssig war, trat von hinten herzu und rührte den Saum seines Gewandes an. (Лев 15:25)21 Denn sie sagte bei sich selbst: Wenn ich nur sein Gewand anrühre, so bin ich geheilt! (Д А 19:12)22 Jesus aber wandte sich um, sah sie und sprach: Sei getrost, meine Tochter! Dein Glaube hat dich gerettet! Und die Frau war geheilt von jener Stunde an. (Лк 7:50; Лк 17:19; Як 5:15)23 Als nun Jesus in das Haus des Vorstehers kam und die Pfeifer und das Getümmel sah, (2 Лет 35:25; Ер 9:17)24 spricht er zu ihnen: Entfernt euch! Denn das Mädchen ist nicht gestorben, sondern es schläft. Und sie lachten ihn aus. (Лк 8:52; Д А 20:10)25 Als aber die Menge hinausgetrieben war, ging er hinein und ergriff ihre Hand; und das Mädchen stand auf. (Мк 9:27; Д А 3:7; Д А 9:40)26 Und die Nachricht hiervon verbreitete sich in jener ganzen Gegend. (Мт 28:15; Йн 21:23; Д А 11:22)27 Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrien und sprachen: Du Sohn Davids, erbarme dich über uns! (Мт 1:1; Мт 21:9)28 Als er nun ins Haus kam, traten die Blinden zu ihm. Und Jesus fragte sie: Glaubt ihr, dass ich dies tun kann? Sie sprachen zu ihm: Ja, Herr! (Мк 9:23; Йн 9:35)29 Da rührte er ihre Augen an und sprach: Euch geschehe nach eurem Glauben! (Мк 8:25; Йн 9:6)30 Und ihre Augen wurden geöffnet. Und Jesus ermahnte sie ernstlich und sprach: Seht zu, dass es niemand erfährt! (Мт 8:4; Мт 12:16)31 Sie aber gingen hinaus und machten ihn in jener ganzen Gegend bekannt. (Пс 66:16; Мк 1:45; Д А 4:20; 2 Кор 2:14)32 Als sie aber hinausgingen, siehe, da brachte man einen Menschen zu ihm, der stumm und besessen war. (Мт 4:24; Лк 11:14)33 Und nachdem der Dämon ausgetrieben war, redete der Stumme. Und die Volksmenge verwunderte sich und sprach: So etwas ist noch nie in Israel gesehen worden! (Мк 7:37)34 Die Pharisäer aber sagten: Durch den Obersten der Dämonen treibt er die Dämonen aus! (Мт 12:24; Мт 21:23; Мк 3:22)35 Und Jesus durchzog alle Städte und Dörfer, lehrte in ihren Synagogen, verkündigte das Evangelium von dem Reich und heilte jede Krankheit und jedes Gebrechen im Volk. (Ис 61:1; Мт 11:1)36 Als er aber die Volksmenge sah, empfand er Mitleid mit ihnen, weil sie ermattet und vernachlässigt waren wie Schafe, die keinen Hirten haben. (Чис 27:17; 3 Цар 22:17; Ез 34:8; Мт 15:32)37 Da sprach er zu seinen Jüngern: Die Ernte ist groß, aber es sind wenige Arbeiter. (Лк 10:2; Йн 4:35)38 Darum bittet den Herrn der Ernte, dass er Arbeiter in seine Ernte aussende! (Йн 17:18; Рим 10:15; 2 Сол 3:1)