от Bulgarian Bible Society1Тогава Той влезе в един кораб, отплува обратно и пристигна в града Си. (Мк 2:1)2И ето, донесоха при Него един разслабен, сложен на постелка. И като видя Иисус вярата им, каза на разслабения: дерзай, чедо, прощават ти се греховете! (Мк 2:3; Лк 5:18)3Тогава някои от книжниците казаха в себе си: Той богохулствува.4А Иисус, като видя помислите им, рече: защо мислите лошо в сърцата си?5Защото кое е по-лесно? Да кажа: прощават ти се греховете ли; или да кажа: стани и ходи? (Мк 2:9; Лк 5:23)6Но за да знаете, че Син Човеческий има власт на земята да прощава грехове (тогава казва на разслабения): стани, вземи си постелката и върви у дома си.7И той стана, взе си постелката и отиде у дома си.8А народът, като видя това, почуди се и прослави Бога, Който е дал такава власт на човеците.9Когато минаваше оттам, Иисус видя едного човека, на име Матей, седнал на митницата, и му казва: върви след Мене. И тоя стана и тръгна след Него. (Мк 2:14; Лк 5:27)10И когато Иисус седеше на трапеза вкъщи, ето, мнозина митари и грешници дойдоха и насядаха с Него и с учениците Му.11Като видяха това, фарисеите рекоха на учениците Му: защо вашият Учител яде и пие с митари и грешници?12А Иисус, като чу това, рече им: здравите нямат нужда от лекар, а болните;13идете и се научете, що значи: „милост искам, а не жертва“. Защото не съм дошъл да призова праведници, а грешници към покаяние. (Ос 6:6; Мт 12:7; Мк 2:17; Лк 5:32)14Тогава дохождат при Него Иоановите ученици и казват: защо ние и фарисеите много постим, а Твоите ученици не постят? (Мк 2:18; Лк 5:33)15А Иисус им рече: нима могат сватбарите да тъгуват, докле е с тях младоженецът? Но ще дойдат дни, когато ще им отнемат младоженеца, и тогава ще постят.16И никой не кърпи вехта дреха с кръпка от небелен плат; защото новопришитото ще отдере от вехтото, и съдраното ще стане още по-грозно. (Мк 2:21; Лк 5:36)17Нито пък наливат ново вино във вехти мехове; инак, меховете ще се спукат, и виното ще изтече, и меховете ще се изхабят; но ново вино наливат в нови мехове, и ще се запази едното и другото.18Когато им говореше това, началник някой се приближи до Него, кланяше Му се и казваше: дъщеря ми тоя час умря; но дойди, възложи ръката Си върху нея, и тя ще оживее. (Мк 5:22; Лк 8:41)19И като стана Иисус, тръгна подире му с учениците Си.20И ето, една жена, която бе страдала от кръвотечение дванайсет години, приближи се изотзад и се допря до края на дрехата Му, (Мк 5:25)21защото си думаше: ако само се допра до дрехата Му, ще оздравея.22А Иисус, като се обърна и я видя, рече: дерзай, дъще, твоята вяра те спаси? От тоя час жената оздравя.23И когато Иисус дойде в къщата на началника и видя свирачите и народа смутен,24рече им: излезте вън; защото момичето не е умряло, а спи. И те Му се смееха.25А когато народът биде отпратен, Той влезе, хвана момичето за ръка, и то стана.26И разчу се това по цялата оная земя.27Когато Иисус си отиваше оттам, тръгнаха подире Му двама слепци и викаха: помилуй ни, Иисусе, Сине Давидов! (Мт 20:30)28А когато дойде вкъщи, слепците се приближиха до Него. И Иисус им рече: вярвате ли, че мога стори това? Те Му казват: да, Господи!29Тогава Той се допря до очите им и рече: нека ви бъде по вашата вяра.30И очите им се отвориха, а Иисус им строго заповяда: гледайте, никой да не узнае.31А те, като излязоха, разгласиха за Него по цялата оная земя.32Когато пък тия излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс. (Лк 11:14)33И след като бесът биде изгонен, немият проговори. А народът се чудеше и думаше: никога не е бивало такова нещо в Израиля.34А фарисеите думаха: Той изгонва бесовете със силата на бесовския княз. (Мт 12:24; Мк 3:22; Лк 11:15)35И ходеше Иисус по всички градове и села, като поучаваше в синагогите им, проповядваше Евангелието на царството и изцеряваше всяка болест и всяка немощ у народа. (Мк 6:6; Лк 13:22)36Като видя тълпите народ, съжали ги, задето са изнурени и пръснати като овци, които нямат пастир. (Ис 53:6; Мк 6:34)37Тогава казва на учениците Си: жетвата е голяма, а работниците малко, (Лк 10:2; Йн 4:35)38затова, молете Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. (2 Сол 3:1)
1Und er trat in das Schiff, fuhr hinüber und kam in seine Stadt. (Мк 2:1)2Und siehe, da brachten sie einen Gelähmten zu ihm, der auf einer Liegematte[1] lag. Und als Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Sei getrost, mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben! (Мт 9:22; Мт 9:29; Лк 7:48; Йн 5:14; Д А 3:16; Д А 13:38)3Und siehe, etliche der Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert! (Йн 10:36)4Und da Jesus ihre Gedanken sah, sprach er: Warum denkt ihr Böses in euren Herzen? (Мт 12:25; Йн 2:25)5Was ist denn leichter, zu sagen: Deine Sünden sind dir vergeben!, oder zu sagen: Steh auf und geh umher?6Damit ihr aber wisst, dass der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben — sprach er zu dem Gelähmten: Steh auf, nimm deine Liegematte und geh heim! (Йн 5:22)7Und er stand auf und ging heim.8Als aber die Volksmenge das sah, verwunderte sie sich und pries Gott, der solche Vollmacht den Menschen gegeben hatte. (Мт 15:31; Лк 7:16)
Die Berufung des Matthäus
9Und als Jesus von da weiterging, sah er einen Menschen an der Zollstätte sitzen, der hieß Matthäus; und er sprach zu ihm: Folge mir nach! Und er stand auf und folgte ihm nach. (Мт 4:19; Мт 10:3; Мт 19:21; Мк 2:14; Лк 9:59; Йн 21:19; Йн 21:22)10Und es geschah, als er in dem Haus zu Tisch saß, siehe, da kamen viele Zöllner und Sünder und saßen mit Jesus und seinen Jüngern zu Tisch. (Мт 21:28)11Und als die Pharisäer es sahen, sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum isst euer Meister mit den Zöllnern und Sündern? (Ис 65:5; Лк 19:7; 1 Кор 5:9)12Jesus aber, als er es hörte, sprach zu ihnen: Nicht die Starken brauchen den Arzt, sondern die Kranken. (1 Тим 1:15; Отк 3:17)13Geht aber hin und lernt, was das heißt: »Ich will Barmherzigkeit und nicht Opfer«.[2] Denn ich bin nicht gekommen, Gerechte zu berufen, sondern Sünder zur Buße. (Пр 21:3; Ос 6:6; Мт 12:7; Мт 18:11; Мк 12:33; Йн 9:39)
Vom Fasten. Gleichnisse vom neuen Flicken und vom neuen Wein
14Da kamen die Jünger des Johannes zu ihm und sprachen: Warum fasten wir und die Pharisäer so viel, deine Jünger aber fasten nicht?15Und Jesus sprach zu ihnen: Können die Hochzeitsgäste trauern, solange der Bräutigam bei ihnen ist? Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen genommen sein wird, und dann werden sie fasten. (2 Цар 1:12; Лк 24:20; Йн 3:29)16Niemand aber setzt einen Lappen von neuem Tuch auf ein altes Kleid, denn der Flicken reißt von dem Kleid, und der Riss wird schlimmer. (Гал 4:9)17Man füllt auch nicht neuen Wein in alte Schläuche, sonst zerreißen die Schläuche, und der Wein wird verschüttet, und die Schläuche verderben; sondern man füllt neuen Wein in neue Schläuche, so bleiben beide miteinander erhalten. (И Н 9:4; 2 Кор 5:17)
Heilung einer blutflüssigen Frau. Die Auferweckung der Tochter des Jairus
18Und als er dies mit ihnen redete, siehe, da kam ein Vorsteher[3], fiel vor ihm nieder und sprach: Meine Tochter ist eben gestorben; aber komm und lege deine Hand auf sie, so wird sie leben! (4 Цар 5:11; Мт 8:2; Мт 14:33; Мк 6:5; Йн 11:22)19Und Jesus stand auf und folgte ihm mit seinen Jüngern. (Мт 8:7)20Und siehe, eine Frau, die zwölf Jahre blutflüssig war, trat von hinten herzu und rührte den Saum seines Gewandes an. (Лев 15:25)21Denn sie sagte bei sich selbst: Wenn ich nur sein Gewand anrühre, so bin ich geheilt! (Д А 19:12)22Jesus aber wandte sich um, sah sie und sprach: Sei getrost, meine Tochter! Dein Glaube hat dich gerettet! Und die Frau war geheilt von jener Stunde an. (Лк 7:50; Лк 17:19; Як 5:15)23Als nun Jesus in das Haus des Vorstehers kam und die Pfeifer und das Getümmel sah, (2 Лет 35:25; Ер 9:17)24spricht er zu ihnen: Entfernt euch! Denn das Mädchen ist nicht gestorben, sondern es schläft. Und sie lachten ihn aus. (Лк 8:52; Д А 20:10)25Als aber die Menge hinausgetrieben war, ging er hinein und ergriff ihre Hand; und das Mädchen stand auf. (Мк 9:27; Д А 3:7; Д А 9:40)26Und die Nachricht hiervon verbreitete sich in jener ganzen Gegend. (Мт 28:15; Йн 21:23; Д А 11:22)
Heilung von zwei Blinden und einem Besessenen
27Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrien und sprachen: Du Sohn Davids, erbarme dich über uns! (Мт 1:1; Мт 21:9)28Als er nun ins Haus kam, traten die Blinden zu ihm. Und Jesus fragte sie: Glaubt ihr, dass ich dies tun kann? Sie sprachen zu ihm: Ja, Herr! (Мк 9:23; Йн 9:35)29Da rührte er ihre Augen an und sprach: Euch geschehe nach eurem Glauben! (Мк 8:25; Йн 9:6)30Und ihre Augen wurden geöffnet. Und Jesus ermahnte sie ernstlich und sprach: Seht zu, dass es niemand erfährt! (Мт 8:4; Мт 12:16)31Sie aber gingen hinaus und machten ihn in jener ganzen Gegend bekannt. (Пс 66:16; Мк 1:45; Д А 4:20; 2 Кор 2:14)32Als sie aber hinausgingen, siehe, da brachte man einen Menschen zu ihm, der stumm und besessen war. (Мт 4:24; Лк 11:14)33Und nachdem der Dämon ausgetrieben war, redete der Stumme. Und die Volksmenge verwunderte sich und sprach: So etwas ist noch nie in Israel gesehen worden! (Мк 7:37)34Die Pharisäer aber sagten: Durch den Obersten der Dämonen treibt er die Dämonen aus! (Мт 12:24; Мт 21:23; Мк 3:22)
Die große Ernte
35Und Jesus durchzog alle Städte und Dörfer, lehrte in ihren Synagogen, verkündigte das Evangelium von dem Reich und heilte jede Krankheit und jedes Gebrechen im Volk. (Ис 61:1; Мт 11:1)36Als er aber die Volksmenge sah, empfand er Mitleid mit ihnen, weil sie ermattet und vernachlässigt waren wie Schafe, die keinen Hirten haben. (Чис 27:17; 3 Цар 22:17; Ез 34:8; Мт 15:32)37Da sprach er zu seinen Jüngern: Die Ernte ist groß, aber es sind wenige Arbeiter. (Лк 10:2; Йн 4:35)38Darum bittet den Herrn der Ernte, dass er Arbeiter in seine Ernte aussende! (Йн 17:18; Рим 10:15; 2 Сол 3:1)