Матей 23

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Тогава Иисус заговори на народа и на учениците Си2 и рече: на Моисеевото седалище седнаха книжниците и фарисеите,3 затова всичко, що ви кажат да пазите, пазете и вършете; а според делата им не постъпвайте, защото те говорят, а не вършат:4 връзват бремена тежки и мъчни за носене и ги турят върху плещите на човеците, а сами не искат и с пръст да ги помръднат; (Лк 11:46; Д А 15:10)5 и всичките си работи вършат, за да ги видят човеците; разширяват своите хранилища[1] и правят големи полите на дрехите си; (Чис 15:38; Вт 22:12)6 обичат първо място по гощавките и предни седалища в синагогите, (Мк 12:39; Лк 11:43; Лк 20:46)7 и поздрави по тържищата, и – да им казват човеците: учителю, учителю!8 А вие недейте се нарича учители; защото един е вашият Учител – Христос, а всички вие сте братя; (1 Кор 3:4; Як 3:1)9 и никого на земята недейте нарича свой отец, защото един е вашият Отец, Който е на небесата; (Мал 1:6)10 и наставници недейте се нарича; защото един е вашият Наставник – Христос.11 Но по-големият между вас да ви бъде слуга;12 защото, който превъзнесе себе си, ще бъде унизен; а който се смири, ще бъде въздигнат. (Лк 14:11)13 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето затваряте царството небесно пред човеците; защото нито вие влизате, нито влизащите пускате да влязат. (Ез 22:26; Лк 11:52)14 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето изпояждате домовете на вдовиците и лицемерно дълго се молите; затова ще получите по-голямо осъждане. (Мк 12:40; Лк 20:47)15 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето обикаляте море и суша, за да добиете един последовател; и кога сполучите това, правите го син на геената дваж по-достоен от вас.16 Горко вам, водачи слепи, които казвате: ако някой се закълне в храма, не е нищо; но ако някой се закълне в златото на храма, задължава се.17 Безумни и слепи, кое, наистина, стои по-горе: златото, или храмът, който освещава златото?18 Също казвате: ако някой се закълне в жертвеника, не е нищо; но ако някой се закълне в дара, който е върху него, задължава се.19 Безумни и слепи, кое, наистина, стои по-горе: дарът ли, или жертвеникът, който освещава дара? (Изх 29:37)20 И тъй, който се закълне в жертвеника, кълне се в него и във всичко, що е върху него;21 и който се закълне в храма, кълне се в него и в Оногова, Който го обитава; (2 Лет 6:2; Пс 25:8)22 и който се закълне в небето, кълне се в Божия престол, и в Оногова, Който седи на него.23 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето давате десятък от гьозум, копър и кимион, а сте оставили най-важното в закона: правосъдие, милост и вяра; това трябваше да правите, и онова да не оставяте. (Ос 6:6; Мих 6:8; Мт 12:7; Лк 11:42)24 Водачи слепи, които комара прецеждате, а камилата поглъщате!25 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето чистите отвън чашата и блюдото, когато вътре те са пълни с грабеж и неправда.26 Слепи фарисеино, очисти първом извътре чашата и блюдото, за да станат чисти и отвън.27 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето се оприличавате на варосани гробници, които отвън се виждат хубави, а вътре са пълни с мъртвешки кости и с всяка нечистота; (Лк 11:44; Д А 23:3)28 тъй и вие отвън се показвате на човеците праведни, а извътре сте пълни с лицемерие и беззаконие.29 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето зидате гробници за пророците, украсявате паметниците на праведните30 и казвате: да бяхме в дните на нашите бащи, не щяхме да станем техни съучастници в проливане кръвта на пророците;31 с това сами против себе си свидетелствувате, че сте синове на ония, които са избили пророците;32 допълнете, прочее, и вие мярата на бащите си!33 Змии, рожби ехиднини, как ще избегнете осъждането за в геената? (Мт 3:7)34 Затова, ето, Аз пращам при вас пророци, и мъдреци, и книжници; и едни ще убиете и разпиете, а други ще бичувате в синагогите си и ще изгонвате от град в град, (2 Лет 36:15; Лк 11:49)35 за да падне върху ви всичката кръв праведна, проляна на земята, от кръвта на праведния Авел до кръвта на Захария, син Варахиин, когото убихте между храма и жертвеника. (Бит 4:8; 2 Лет 24:21; Лк 11:51; 1 Йн 3:12)36 Истина ви казвам: всичко това ще падне върху тоя род.37 Иерусалиме, Иерусалиме, който избиваш пророците и с камъни убиваш пратените при тебе! Колко пъти съм искал да събера чедата ти, както кокошка събира пилците си под крилете, и не рачихте! (Вт 32:11; Лк 13:34)38 Ето, оставя се вам домът ви пуст. (Лк 13:35)39 Защото, казвам ви: няма да Ме видите отсега нататък, докле не кажете: благословен Идещият в име Господне! (Пс 117:2; Мт 21:9)

Матей 23

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Da redete Jesus zu der Volksmenge und zu seinen Jüngern2 und sprach: Die Schriftgelehrten und Pharisäer haben sich auf Moses Stuhl gesetzt. (Вт 17:10; Езд 7:6; Езд 7:10; Йн 9:28)3 Alles nun, was sie euch sagen, dass ihr halten sollt, das haltet und tut; aber nach ihren Werken tut nicht, denn sie sagen es wohl, tun es aber nicht. (Мал 2:7; Мт 5:20; Мт 15:8; Рим 2:17; 1 Кор 11:1)4 Sie binden nämlich schwere und kaum erträgliche Bürden und legen sie den Menschen auf die Schultern; sie aber wollen sie nicht mit einem Finger anrühren. (Мт 11:30; Лк 11:46)5 Alle ihre Werke tun sie aber, um von den Leuten gesehen zu werden. Sie machen nämlich ihre Gebetsriemen breit und die Säume an ihren Gewändern groß, (Чис 15:38; Вт 11:18; Мт 6:1; Лк 16:15; Йн 5:44)6 und sie lieben den obersten Platz bei den Mahlzeiten und die ersten Sitze in den Synagogen (Лк 11:43)7 und die Begrüßungen auf den Märkten, und wenn sie von den Leuten »Rabbi, Rabbi«[1] genannt werden.8 Ihr aber sollt euch nicht Rabbi nennen lassen, denn einer ist euer Meister, der Christus; ihr aber seid alle Brüder. (Йн 13:13; Еф 4:5; Як 3:1; 1 Пет 5:3)9 Nennt auch niemand auf Erden euren Vater; denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist. (Ис 63:16; Мт 6:9; Йн 20:17; Еф 4:6)10 Auch sollt ihr euch nicht Meister nennen lassen; denn einer ist euer Meister, der Christus. (Вт 18:15; Йн 3:34; 1 Кор 8:6; Кол 1:18)11 Der Größte aber unter euch soll euer Diener sein. (Мт 20:25)12 Wer sich aber selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden. (Лк 14:11; Лк 18:14; Як 4:10; 1 Пет 5:6)13 Aber wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr das Reich der Himmel vor den Menschen zuschließt! Ihr selbst geht nicht hinein, und die hinein wollen, die lasst ihr nicht hinein. (Мт 5:20; Лк 11:52)14 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr die Häuser der Witwen fresst und zum Schein lange betet. Darum werdet ihr ein schwereres Gericht empfangen! (Мк 12:40)15 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr Meer und Land durchzieht, um einen einzigen Proselyten[2] zu machen, und wenn er es geworden ist, macht ihr einen Sohn der Hölle aus ihm, zweimal mehr, als ihr es seid! (Д А 2:10; Д А 13:10; Гал 3:10; Гал 4:17; Гал 5:2; 2 Сол 2:3)16 Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr sagt: Wer beim Tempel schwört, das gilt nichts; wer aber beim Gold des Tempels schwört, der ist gebunden. (Мт 5:34; Йн 9:39; Рим 2:19; Отк 3:17)17 Ihr Narren und Blinden, was ist denn größer, das Gold oder der Tempel, der das Gold heiligt? (Изх 30:26)18 Und: Wer beim Brandopferaltar schwört, das gilt nichts; wer aber beim Opfer schwört, das darauf liegt, der ist gebunden.19 Ihr Narren und Blinden! Was ist denn größer, das Opfer oder der Brandopferaltar, der das Opfer heiligt? (Изх 29:37)20 Darum, wer beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf ist.21 Und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der darin wohnt.22 Und wer beim Himmel schwört, der schwört bei dem Thron Gottes und bei dem, der darauf sitzt. (Пс 45:7; Пс 93:1; Евр 1:8; Отк 7:15; Отк 22:1)23 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr die Minze und den Anis und den Kümmel verzehntet und das Wichtigere im Gesetz vernachlässigt, nämlich das Recht und das Erbarmen und den Glauben! Dieses sollte man tun und jenes nicht lassen. (Вт 14:22; Пр 20:6; Зах 7:9; Лк 6:36; Лк 11:42; Лк 18:12; 1 Кор 4:2)24 Ihr blinden Führer, die ihr die Mücke aussiebt, das Kamel aber verschluckt!25 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr das Äußere des Bechers und der Schüssel reinigt, inwendig aber sind sie voller Raub und Unmäßigkeit!26 Du blinder Pharisäer, reinige zuerst das Inwendige des Bechers und der Schüssel, damit auch ihr Äußeres rein werde! (Тит 1:15; Евр 10:22; Як 4:8)27 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr getünchten Gräbern[3] gleicht, die äußerlich zwar schön scheinen, inwendig aber voller Totengebeine und aller Unreinheit sind! (Чис 19:11; Д А 23:3)28 So erscheint auch ihr äußerlich vor den Menschen als gerecht, inwendig aber seid ihr voller Heuchelei und Gesetzlosigkeit. (Лк 12:1)29 Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, dass ihr die Gräber der Propheten baut und die Denkmäler der Gerechten schmückt30 und sagt: Hätten wir in den Tagen unserer Väter gelebt, wir hätten uns nicht mit ihnen des Blutes der Propheten schuldig gemacht.31 So gebt ihr ja euch selbst das Zeugnis, dass ihr Söhne der Prophetenmörder seid.32 Ja, macht ihr nur das Maß eurer Väter voll! (Бит 15:16; 1 Сол 2:16)33 Ihr Schlangen! Ihr Otterngezücht! Wie wollt ihr dem Gericht der Hölle entgehen? (Мт 3:7)34 Siehe, darum sende ich zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und etliche von ihnen werdet ihr töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr in euren Synagogen geißeln und sie verfolgen von einer Stadt zur anderen, (Мт 13:52; Мк 13:9; Д А 7:57; Д А 13:50; Д А 22:19; 1 Кор 12:28)35 damit über euch alles gerechte Blut kommt, das auf Erden vergossen worden ist, vom Blut Abels, des Gerechten, bis zum Blut des Zacharias, des Sohnes Barachias, den ihr zwischen dem Tempel und dem Altar getötet habt. (2 Лет 24:20; 1 Йн 3:12; Отк 18:24)36 Wahrlich, ich sage euch: Dies alles wird über dieses Geschlecht kommen! (Ис 65:6; Мт 24:34)37 Jerusalem, Jerusalem, die du die Propheten tötest und steinigst, die zu dir gesandt sind! Wie oft habe ich deine Kinder sammeln wollen, wie eine Henne ihre Küken unter die Flügel sammelt, aber ihr habt nicht gewollt! (Вт 32:11; Ис 65:2; Йн 2:13; Йн 5:1; Йн 7:10)38 Siehe, euer Haus wird euch verwüstet gelassen werden; (Пс 69:25; Ер 10:22; Ез 19:7)39 denn ich sage euch: Ihr werdet mich von jetzt an nicht mehr sehen, bis ihr sprechen werdet: »Gepriesen sei der, welcher kommt im Namen des Herrn!« (Ос 3:4)