Матей 13

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 А като излезе оня ден от къщата, Иисус седна край морето.2 И събра се около Него много народ, тъй че Той влезе в кораба и седна; а целият народ стоеше на брега.3 И говори им много с притчи, като казваше: ето, излезе сеяч да сее; (Мк 4:2; Лк 8:4)4 и когато сееше, едни зърна паднаха край пътя; и долетяха птици и ги изкълваха.5 Други паднаха на каменисто място, дето нямаше много пръст; и скоро поникнаха, понеже пръстта не беше дълбока.6 А когато изгря слънце, бидоха попарени и, понеже нямаха корен, изсъхнаха.7 Други паднаха в тръни, и израснаха тръните и ги заглушиха.8 Други паднаха на добра земя и почнаха да дават плод: едно сто, друго шейсет, а друго трийсет.9 Който има уши да слуша, нека слуша!10 И като се приближиха до Него учениците, рекоха Му: защо с притчи им говориш?11 А Той им отговори и рече: защото вам е дадено да узнаете тайните на царството небесно, а тям не е дадено;12 защото, който има, нему ще се даде и ще му се преумножи; а който няма, и това, що има, ще му се отнеме; (Мт 25:29; Мк 4:25; Лк 8:18; Лк 19:26)13 затова им говоря с притчи, понеже те гледат, а не виждат, и слушат, а не чуват, нито разбират;14 и над тях се сбъдва пророчеството на Исаия, което казва: „с уши ще чуете, и няма да разберете; с очи ще гледате, и няма да видите; (Ис 6:9; Мк 4:12; Лк 8:10; Йн 12:40; Д А 28:26; Рим 11:8)15 защото сърцето на тия човеци е закоравяло, и с уши тежко слушат, и затворили са очите си, за да не би някога с очи да видят и с уши да чуят, и със сърце да разберат, та да се обърнат, и ги изцеря“.16 Вашите пък очи са блажени, задето виждат, и ушите ви – задето чуват; (Лк 10:23)17 защото, истина ви казвам, мнозина пророци и праведници са много желали да видят, каквото вие виждате, и не видяха, и да чуят, каквото вие чувате, и не чуха. (1 Пет 1:10)18 Вие, прочее, чуйте, какво значи притчата за сеяча: (Мк 4:15; Лк 8:11)19 при всекиго, който слуша словото на царството и не разбира, дохожда лукавият и грабва посеяното в сърцето му: ето кого означава посеяното край пътя.20 А посеяното на камъни е онзи, който слуша словото и веднага с радост го приема,21 ала няма в себе си корен и е непостоянен: кога настане скръб или гонение заради словото, тоз час се съблазнява.22 А посеяното в тръни е онзи, който слуша словото, но грижите на тоя век и примамливото богатство заглушават словото, и то бива безплодно.23 Посеяното пък на добра земя е онзи, който слуша словото и го разбира и който принася плод: един дава плод сто, друг шейсет, а друг трийсет.24 Друга притча им предложи Той, като каза: царството небесно прилича на човек, посеял добро семе на нивата си;25 и когато човеците спяха, дойде врагът му и посея между житото плевели, па си отиде;26 а когато израсте злакът и даде плод, тогава се появиха и плевелите.27 И като дойдоха слугите на стопанина, рекоха му: господарю, нали добро семе посея на нивата си? Откъде са, прочее, в нея тия плевели?28 А той им рече: враг човек е сторил това. Слугите пък му рекоха: искаш ли да идем и да ги оплевим?29 Но той рече: не, за да не би, като скубите плевелите, да изскубите заедно с тях и житото;30 оставете да расте и едното и другото заедно до жетва; а по жетва ще река на жетварите: съберете първом плевелите и ги свържете на снопове, за да се изгорят; а житото приберете в житницата ми.31 Друга притча им предложи, като каза: царството небесно прилича на синапово зърно, което човек взе, та посея на нивата си, (Мк 4:30; Лк 13:18)32 което е най-малко от всички семена, но, кога израсте, бива по-голямо от всички злакове и става дърво, тъй че птиците небесни прилитат и се подсланят под клоните му.33 Друга притча им каза: царството небесно прилича на квас, що го взе жена и тури в три мери брашно, докле възкисна всичкото. (Лк 13:20)34 Всичко това Иисус говори народу с притчи, и без притчи не им говореше, (Мк 4:33)35 за да се сбъдне реченото чрез пророка, който казва: „ще отворя с притчи устата Си; ще изкажа тайните от създание мира“. (Пс 48:4; Пс 77:2)36 Тогава Иисус остави народа и влезе вкъщи. А учениците Му се приближиха до Него и казаха: разтълкувай ни притчата за плевелите на нивата.37 А Той им отговори и рече: сеячът на доброто семе е Син Човеческий;38 нивата е тоя свят; доброто семе, това са синовете на царството, а плевелите синовете на лукавия;39 врагът пък, който ги пося, е дяволът; жетвата е свършекът на века, а жетварите са Ангелите. (Йоил 3:13; Отк 14:15)40 И тъй, както събират плевелите и ги изгарят в огън, тъй ще бъде и при свършека на тоя век:41 ще изпрати Син Човеческий Ангелите Си, и ще съберат от царството Му всички съблазни и ония, които вършат беззаконие,42 и ще ги хвърлят в огнената пещ; там ще бъде плач и скърцане със зъби;43 тогава праведните ще блеснат като слънце в царството на Отца си. Който има уши да слуша, нека слуша! (Прем 10:7)44 Царството небесно прилича още на имане, скрито в нива, което човек намери и укри, и от радост за него отива, та продава всичко, що има, и купува тая нива.45 Царството небесно прилича още на търговец, който търси хубави бисери,46 и като намери един скъпоценен бисер, отиде та продаде всичко, що имаше, и го купи.47 Царството небесно прилича още на мрежа, хвърлена в морето и хванала всякакви риби,48 която, като се напълни, изтеглиха на брега и седнаха, та събраха добрите в съдове, а лошите изхвърлиха вън.49 Тъй ще бъде при свършека на века: ще излязат Ангелите и ще отлъчат злите измежду праведните,50 и ще ги хвърлят в огнената пещ: там ще бъде плач и скърцане със зъби.51 И попита ги Иисус: разбрахте ли всичко това? Те Му казват: да, Господи!52 А Той им рече: затова всеки книжник, който се е учил за царството небесно, прилича на стопанин, който изнася из своята съкровищница ново и старо.53 И когато свърши Иисус тия притчи, замина си оттам.54 А като дойде в отечеството Си, поучаваше народа в синагогата, тъй че всички се чудеха и думаха: откъде у Него тая премъдрост и тия сили? (Мк 6:1; Лк 4:16)55 Не е ли Той на дърводелеца син? Майка Му не се ли казва Мария, и братята Му – Иаков и Иосия, Симон и Иуда? (Йн 6:42)56 И сестрите Му не са ли всички между нас? Откъде, прочее, у Него всичко това?57 И падаха в съблазън поради Него. А Иисус им рече: пророк не бива без почит, освен в отечеството си и у дома си. (Мк 6:4; Лк 4:24; Йн 4:44)58 И не извърши там много чудеса поради неверието им.

Матей 13

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 An jenem Tag aber ging Jesus aus dem Haus hinaus und setzte sich an den See. (Мт 5:1)2 Und es versammelte sich eine große Volksmenge zu ihm, sodass er in das Schiff stieg und sich setzte; und alles Volk stand am Ufer. (Мк 3:9; Лк 5:1)3 Und er redete zu ihnen vieles in Gleichnissen und sprach: Siehe, der Sämann ging aus, um zu säen. (Пс 78:2; Мт 13:18; Мт 13:34; Мт 13:37; Мк 4:14; 2 Кор 9:10)4 Und als er säte, fiel etliches an den Weg, und die Vögel kamen und fraßen es auf. (Ис 55:10)5 Anderes aber fiel auf den felsigen Boden, wo es nicht viel Erde hatte; und es ging sogleich auf, weil es keine tiefe Erde hatte. (Мт 13:20)6 Als aber die Sonne aufging, wurde es verbrannt, und weil es keine Wurzel hatte, verdorrte es. (2 Цар 23:4; Йн 15:6; Як 1:11)7 Anderes aber fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten es. (Ер 4:3)8 Anderes aber fiel auf das gute Erdreich und brachte Frucht, etliches hundertfältig, etliches sechzigfältig und etliches dreißigfältig. (Бит 26:12)9 Wer Ohren hat zu hören, der höre! (Мт 11:15)10 Da traten die Jünger herzu und sprachen zu ihm: Warum redest du in Gleichnissen mit ihnen?11 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Weil es euch gegeben ist, die Geheimnisse des Reiches der Himmel zu verstehen; jenen aber ist es nicht gegeben. (Мт 11:25; 1 Кор 2:9; 1 Йн 2:20)12 Denn wer hat, dem wird gegeben werden, und er wird Überfluss haben; wer aber nicht hat, von dem wird auch das genommen werden, was er hat. (Мт 25:29; Мк 4:25; Йн 15:2)13 Darum rede ich in Gleichnissen zu ihnen, weil sie sehen und doch nicht sehen und hören und doch nicht hören und nicht verstehen; (Ис 42:19; Ер 5:21; Ез 12:2; 2 Кор 4:4)14 und es wird an ihnen die Weissagung des Jesaja erfüllt, welche lautet: »Mit den Ohren werdet ihr hören und nicht verstehen, und mit den Augen werdet ihr sehen und nicht erkennen! (Ис 6:10; Йн 12:40)15 Denn das Herz dieses Volkes ist verstockt, und mit den Ohren hören sie schwer, und ihre Augen haben sie verschlossen, dass sie nicht etwa mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren und ich sie heile.«[1] (Ис 6:9; Йн 9:39; Евр 5:1)16 Aber glückselig sind eure Augen, dass sie sehen, und eure Ohren, dass sie hören! (Мт 16:17; Лк 10:23; Йн 10:4; Йн 10:27; 2 Кор 4:6)17 Denn wahrlich, ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte haben zu sehen begehrt, was ihr seht, und haben es nicht gesehen, und zu hören, was ihr hört, und haben es nicht gehört. (Йн 8:56; Еф 3:5; Евр 11:13)18 So hört nun ihr das Gleichnis vom Sämann: (Мт 13:3)19 Sooft jemand das Wort vom Reich hört und nicht versteht, kommt der Böse und raubt das, was in sein Herz gesät ist. Das ist der, bei dem es an den Weg gestreut war. (Д А 17:32; 1 Кор 2:14; 1 Пет 5:8; 1 Йн 5:18)20 Auf den felsigen Boden gestreut aber ist es bei dem, der das Wort hört und sogleich mit Freuden aufnimmt; (Ис 58:2; Мк 6:20; Гал 4:14)21 er hat aber keine Wurzel in sich, sondern ist wetterwendisch. Wenn nun Bedrängnis oder Verfolgung entsteht um des Wortes willen, so nimmt er sogleich Anstoß. (Мт 7:26; Гал 1:6; 2 Тим 1:15; Евр 10:38)22 Unter die Dornen gesät aber ist es bei dem, der das Wort hört, aber die Sorge dieser Weltzeit und der Betrug des Reichtums ersticken das Wort, und es wird unfruchtbar. (Д А 5:1; 1 Тим 6:9; 1 Тим 6:17; 2 Тим 4:10)23 Auf das gute Erdreich gesät aber ist es bei dem, der das Wort hört und versteht; der bringt dann auch Frucht, und der eine trägt hundertfältig, ein anderer sechzigfältig, ein dritter dreißigfältig. (Пс 1:1; Ос 14:8; Мт 7:14; Йн 15:5; Йн 15:16; Д А 16:14; Гал 5:22)24 Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Reich der Himmel gleicht einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte. (Пс 24:1; Як 1:17)25 Während aber die Leute schliefen, kam sein Feind und säte Unkraut[2] mitten unter den Weizen und ging davon. (Йов 24:13; Лк 22:53)26 Als nun die Saat wuchs und Frucht ansetzte, da zeigte sich auch das Unkraut. (Мт 5:44; Мт 7:17; Д А 20:29; Рим 16:17; 2 Сол 2:7; 1 Йн 2:18)27 Und die Knechte des Hausherrn traten herzu und sprachen zu ihm: Herr, hast du nicht guten Samen in deinen Acker gesät? Woher hat er denn das Unkraut?28 Er aber sprach zu ihnen: Das hat der Feind getan! Da sagten die Knechte zu ihm: Willst du nun, dass wir hingehen und es zusammenlesen? (1 Кор 5:13)29 Er aber sprach: Nein!, damit ihr nicht beim Zusammenlesen des Unkrauts zugleich mit ihm den Weizen ausreißt. (Ис 65:8; 1 Кор 4:5; 1 Сол 5:14)30 Lasst beides miteinander wachsen bis zur Ernte, und zur Zeit der Ernte will ich den Schnittern sagen: Lest zuerst das Unkraut zusammen und bindet es in Bündel, dass man es verbrenne; den Weizen aber sammelt in meine Scheune! (Йн 17:15; Отк 14:15)31 Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Reich der Himmel gleicht einem Senfkorn, das ein Mensch nahm und auf seinen Acker säte.32 Dieses ist zwar von allen Samenkörnern das kleinste; wenn es aber wächst, so wird es größer als die Gartengewächse und wird ein Baum, sodass die Vögel des Himmels kommen und in seinen Zweigen nisten. (Бит 18:18; Ис 49:6; Ез 17:23)33 Ein anderes Gleichnis sagte er ihnen: Das Reich der Himmel gleicht einem Sauerteig, den eine Frau nahm und heimlich in drei Scheffel Mehl hineinmischte, bis das Ganze durchsäuert war. (Гал 5:9; 1 Сол 5:23)34 Dies alles redete Jesus in Gleichnissen zu der Volksmenge, und ohne Gleichnis redete er nicht zu ihnen, (Мк 4:33; Йн 16:25)35 damit erfüllt würde, was durch den Propheten gesagt ist, der spricht: »Ich will meinen Mund zu Gleichnisreden öffnen; ich will verkündigen, was von Grundlegung der Welt an verborgen war«.[3] (Пс 78:2)36 Da entließ Jesus die Volksmenge und ging in das Haus. Und seine Jünger traten zu ihm und sprachen: Erkläre uns das Gleichnis vom Unkraut auf dem Acker! (Мт 15:15)37 Und er antwortete und sprach zu ihnen: Der den guten Samen sät, ist der Sohn des Menschen. (Мт 13:3; Мт 13:18; Йн 9:4)38 Der Acker ist die Welt; der gute Same sind die Kinder des Reichs; das Unkraut aber sind die Kinder des Bösen. (Мк 16:15; Йн 1:12; Рим 10:18; Кол 1:6; 1 Пет 1:23)39 Der Feind, der es sät, ist der Teufel; die Ernte ist das Ende der Weltzeit; die Schnitter sind die Engel. (Йоил 4:13; Отк 14:15)40 Gleichwie man nun das Unkraut sammelt und mit Feuer verbrennt, so wird es sein am Ende dieser Weltzeit. (Йн 15:6)41 Der Sohn des Menschen wird seine Engel aussenden, und sie werden alle Ärgernisse und die Gesetzlosigkeit verüben aus seinem Reich sammeln (Пс 94:23; Пр 22:8; Соф 1:3; Мт 24:31; Отк 21:27)42 und werden sie in den Feuerofen werfen; dort wird das Heulen und das Zähneknirschen sein. (Мт 8:12; Мт 13:50; Мт 22:13; Мт 24:51; Мт 25:30; Отк 20:15)43 Dann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne im Reich ihres Vaters. Wer Ohren hat zu hören, der höre! (Пр 4:18; Дан 12:3; Мт 11:15; Лк 14:35; Отк 2:6; Отк 2:11; Отк 2:17)44 Wiederum gleicht das Reich der Himmel einem verborgenen Schatz im Acker, den ein Mensch fand und verbarg. Und vor Freude darüber geht er hin und verkauft alles, was er hat, und kauft jenen Acker. (Пр 4:7; Мт 13:46; Фил 3:7)45 Wiederum gleicht das Reich der Himmel einem Kaufmann, der schöne Perlen suchte.46 Als er eine kostbare Perle fand, ging er hin, verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie. (Йов 28:18; Пр 3:14; Мк 1:18; Лк 14:26)47 Wiederum gleicht das Reich der Himmel einem Netz, das ins Meer geworfen wurde und alle Arten [von Fischen] zusammenbrachte. (Мт 22:10)48 Als es voll war, zogen sie es ans Ufer, setzten sich und sammelten die guten in Gefäße, die faulen aber warfen sie weg.49 So wird es am Ende der Weltzeit sein: Die Engel werden ausgehen und die Bösen aus der Mitte der Gerechten aussondern (Мт 3:12; Мт 25:32; 2 Сол 1:7)50 und sie in den Feuerofen werfen. Dort wird das Heulen und Zähneknirschen sein. (Мт 13:42)51 Jesus sprach zu ihnen: Habt ihr das alles verstanden? Sie sprachen zu ihm: Ja, Herr! (Мт 13:13; Мт 13:16; Мт 13:19; Д А 8:30)52 Da sagte er zu ihnen: Darum gleicht jeder Schriftgelehrte, der für das Reich der Himmel unterrichtet ist, einem Hausvater, der aus seinem Schatz Neues und Altes hervorholt. (Езд 7:6; Езд 7:10; Мт 23:34; Д А 20:27; 1 Кор 1:23; 2 Тим 3:16)53 Und es geschah, als Jesus diese Gleichnisse beendet hatte, zog er von dort weg. (Мт 19:1)54 Und als er in seine Vaterstadt kam, lehrte er sie in ihrer Synagoge, sodass sie staunten und sprachen: Woher hat dieser solche Weisheit und solche Wunderkräfte? (Мт 2:23; Мт 4:23; Лк 4:22; Йн 3:27)55 Ist dieser nicht der Sohn des Zimmermanns? Heißt nicht seine Mutter Maria, und seine Brüder [heißen] Jakobus und Joses und Simon und Judas? (Мк 6:3; Йн 6:42; Д А 12:17; Гал 1:19; Як 1:1; Юда 1:1)56 Und sind nicht seine Schwestern alle bei uns? Woher hat dieser denn das alles? (Йн 7:15)57 Und sie nahmen Anstoß an ihm. Jesus aber sprach zu ihnen: Ein Prophet ist nirgends verachtet außer in seinem Vaterland und in seinem Haus! (Ис 53:1; Ер 11:21; Йн 1:11; Йн 4:44)58 Und er tat dort nicht viele Wunder um ihres Unglaubens willen. (Мт 9:29; Мт 13:12; Рим 11:20)