от Bulgarian Bible Society1Ето, Моят Отрок, Когото държа за ръка, Моят Избраник, към Когото благоволи душата Ми. Ще положа Духа Си върху Него, и Той ще възвести съд на народите; (Мт 12:18)2няма да викне, нито да възвиси гласа Си, и няма да даде да Го чуят на улиците;3пречупена тръст няма да строши, и тлеещ лен няма да угаси; ще произвежда съд по истина; (Ис 43:17; Йн 20:27)4няма да ослабне, нито ще изнемогне, докле на земята не утвърди съд, и островите[1] ще се уповават на Неговия закон.5Тъй говори Господ Бог, Който е сътворил небесата и тяхното пространство, Който е разпрострял земята с нейните произведения, Който дава дихание на народа, що е на нея, и дух на ходещите по нея. (Ис 37:16)6Аз, Господ, Те призовах в правда, ще Те държа за ръка и ще Те пазя, ще Те поставя завет за народа, светлина за езичниците, (Ис 49:6; Д А 13:47)7за да отвориш очите на слепи, да изведеш вързаните от затвор и седещите в тъмнина – от тъмница. (Ис 61:1; Лк 4:18)8Аз съм Господ, това е Моето име, и не ще дам славата Си другиму, нито хвалата Си на истукани. (Ис 48:11)9Ето, предсказаното по-напред се сбъдна, и ново ще възвестя; преди то да стане, Аз ще ви възвестя.10Пейте Господу нова песен, хвала Нему от земните краища, вие, които плавате по морето, и всичко, което го пълни, островите и живеещите по тях. (Отк 5:9)11Нека възвисят глас пустинята и нейните градове, селищата, дето живее Кидар; нека тържествуват живеещите по скали, нека възклицават от върховете планински.12Нека въздадат Господу слава, и хвалата Му нека възвестят на островите.13Господ ще излезе като исполин, ревност ще възбуди като воин; ще извика и ще подигне воински вик, и ще се покаже силен против враговете Си. (Ис 59:1)14Дълго мълчах Аз, търпях и се сдържах; сега ще викам като родилка, ще разрушавам и ще поглъщам всичко; (Ис 57:11; Ис 62:1; Ис 65:6)15ще опустоша планини и хълмове, и всичката тяхна трева ще изсуша; и реките ще направя острови, и езерата ще изсуша;16и ще поведа слепите по път, който те не знаят, ще ги водя по незнайни пътеки, тъмата ще направя светлина пред тях, и кривите пътеки – прави: ето какво ще направя Аз за тях, и няма да ги оставя. (Ис 35:5)17Тогава ще се обърнат назад и с голям срам ще се покрият ония, които се надяват на идоли, които казват на истукани: вие сте наши богове. (Пс 96:7)18Слушайте, глухи, и гледайте, слепи, за да видите. (Ис 29:18; Ез 12:2)19Кой е тъй сляп, както е Моят раб, и глух, както е Моят вестител, когото проводих, кой е тъй сляп, както е възлюбеният, тъй сляп, както е рабът Господен? (Мт 15:14)20Ти си видял много, ала не си забелязвал; ушитети са били отворени, ала не си слушал. (Ез 33:31)21Господу било угодно заради правдата Си да възвеличи и прослави закона. (Зах 8:8)22Но това е народ разорен и разграбен; те всички са вързани в подземия и скрити в тъмници; станали са плячка, и няма избавител, ограбени са и никой не казва: върни го!23Кой от вас е приклонил ухо към това, кой е вникнал и го е изслушал за бъдещето?24Кой предаде Иакова на разорение и Израиля – на грабители? Не е ли Господ, против Когото грешихме? Те не искаха да ходят по пътищата Му, нито слушаха закона Му.25И Той изля върху им яростта на Своя гняв и жестокостта на войната: тя ги окръжи с пламък от вси страни, но те не забелязваха, и гореше в тях, но те не разбраха това със сърце. (Ер 21:14)
1Siehe, das ist mein Knecht, den ich erhalte, mein Auserwählter, an dem meine Seele Wohlgefallen hat. Ich habe meinen Geist auf ihn gelegt; er wird das Recht zu den Heiden hinaustragen. (Пс 89:4; Пс 89:20; Ис 2:4; Ис 11:2; Ис 41:8; Ис 49:3; Ис 61:1; Зах 3:8; Мт 3:16; Мт 3:17; Мт 12:18; Мт 12:21; Мт 17:5; Лк 23:35; Йн 3:34)2Er wird nicht schreien und kein Aufhebens machen, noch seine Stimme auf der Gasse hören lassen. (Ис 53:7; Зах 9:9; Мт 12:19)3Das geknickte Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen; wahrheitsgetreu wird er das Recht hervorbringen. (Ис 11:3; Мт 11:28)4Er wird nicht ermatten und nicht zusammenbrechen, bis er auf Erden das Recht gegründet hat, und die Inseln werden auf seine Lehre warten. (Бит 49:10; Ис 28:17; Ис 51:4; Ер 9:23; Соф 2:11)5So spricht Gott, der HERR, der die Himmel schuf und ausspannte und die Erde ausbreitete samt ihrem Gewächs, der dem Volk auf ihr Odem gibt und Geist denen, die darauf wandeln: (Ис 40:22; Ис 45:12; Ез 37:5; Зах 12:1; Д А 17:25)6Ich, der HERR, habe dich berufen in Gerechtigkeit und ergreife dich bei deiner Hand; und ich will dich behüten und dich zum Bund für das Volk setzen, zum Licht für die Heiden; (Ис 49:1; Ис 49:6; Лк 1:68; Лк 2:32; Д А 28:28; Евр 8:6)7dass du die Augen der Blinden öffnest, die Gebundenen aus dem Gefängnis führst und aus dem Kerker die, welche in der Finsternis sitzen. (Ис 29:18; Лк 4:18; Йн 8:31; Кол 1:13; Евр 2:15)8Ich bin der HERR, das ist mein Name; und ich will meine Ehre keinem anderen geben, noch meinen Ruhm den Götzen! (Изх 3:15; Вт 4:24; Пс 83:19; Ис 48:11)9Siehe, das Frühere ist eingetroffen, und Neues verkündige ich; ehe es hervorsprosst, lasse ich es euch hören. (Ис 41:22; 1 Пет 1:10)
Das machtvolle Eingreifen des Herrn gegen seine Feinde
10Singt dem HERRN ein neues Lied, [besingt] seinen Ruhm vom Ende der Erde, die ihr das Meer befahrt und alles, was es erfüllt, ihr Inseln und ihre Bewohner! (Пс 96:1; Пс 97:1; Ис 24:15; Ис 42:4; Рим 15:9)11Die Steppe mit ihren Städten soll ihre Stimme erheben, die Dörfer, in denen Kedar wohnt; die Bewohner von Sela sollen frohlocken und von den hohen Bergen herab jauchzen! (Пс 72:16; Ис 16:1; Ис 60:7)12Sie sollen dem HERRN die Ehre geben und seinen Ruhm auf den Inseln verkündigen! (Ис 11:9; Ис 42:10; Ис 60:9)13Der HERR wird ausziehen wie ein Held, wie ein Kriegsmann den Eifer anfachen; er wird einen Schlachtruf, ja, ein Kriegsgeschrei erheben; er wird sich gegen seine Feinde als Held erweisen. (Пс 78:65; Ис 30:30; Ис 31:4; Ис 59:17)14Sehr lange habe ich geschwiegen, bin still gewesen und habe mich zurückgehalten; aber jetzt will ich schreien wie eine Gebärende und schnauben und schnaufen zugleich. (Пс 50:21)15Ich will Berge und Hügel öde machen und all ihr Gras verdorren lassen; ich will Wasserflüsse in Inseln verwandeln und Seen austrocknen. (Пс 107:33)16Ich will die Blinden auf einem Weg führen, den sie nicht kennen, und auf Pfaden leiten, die ihnen unbekannt sind; ich werde die Finsternis vor ihnen zum Licht machen und das Hügelige zur Ebene. Diese Worte werde ich erfüllen und nicht davon lassen. (Езд 9:9; Пр 4:18; Ис 26:7; Ис 40:4; Ис 41:17; Ер 31:8)17Es sollen zurückweichen und tief beschämt werden, die auf Götzen vertrauen und zu gegossenen Bildern sagen: Ihr seid unsere Götter! (Пс 97:7; Ис 1:29; Ис 44:11)
Israel ist blind und taub für die Züchtigung und das Reden Gottes
18Hört, ihr Tauben, und ihr Blinden, schaut her, um zu sehen! (Ис 6:10; Ис 43:8)19Wer ist blind, wenn nicht mein Knecht, oder so taub wie mein Bote, den ich sende? Wer ist so blind wie der Vertraute und so blind wie der Knecht des HERRN? (Ез 12:2; Мт 15:14; Йн 9:39)20Du hast viel gesehen und es doch nicht beachtet; die Ohren hat er aufgetan und doch nicht gehört. (Ис 6:9; Ез 33:32)21Es gefiel dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen, das Gesetz groß und herrlich zu machen. (Вт 4:6; Вт 4:8; Пс 19:8; Пс 119:18)22Und doch ist es ein beraubtes und ausgeplündertes Volk; sie sind alle in Löchern gefangen und in Gefängnissen versteckt; sie wurden zum Raub, und niemand rettet; sie wurden zur Beute, und niemand sagt: Gib [sie] wieder heraus! (Вт 28:33; Ис 24:3; Ис 42:24; Ер 51:34)23Wer ist aber unter euch, der auf dieses hört, der achtgibt und es künftig beachtet? (Вт 32:29)24Wer übergab Jakob zum Raub und Israel den Plünderern? Ist’s nicht der HERR, gegen den wir gesündigt haben? Und sie wollten nicht auf seinen Wegen wandeln, und seinem Gesetz waren sie nicht gehorsam. (Съд 2:14; Пс 81:12; Пс 106:40; Мт 23:37)25Darum hat Er über ihn die Glut seines Zorns ausgegossen und die Gewalt des Krieges; und [seine Zornglut] hat ihn überall angezündet, aber er ist nicht zur Erkenntnis gekommen, und sie hat ihn in Brand gesteckt, aber er nimmt es nicht zu Herzen. (Вт 32:22; Ис 6:10; Ис 9:12)