от Bulgarian Bible Society1Аз съм истинската лоза и Моят Отец е лозарят.2Всяка пръчка у Мене, която не дава плод, Той отрязва; и всяка, която дава плод, чисти я, за да дава повече плод. (Мт 15:13; Гал 5:22)3Вие сте вече чисти чрез словото, що съм ви проповядвал. (Йн 13:10; 1 Йн 2:7)4Пребъдете в Мене, и Аз във вас. Както пръчката сама от себе си не може да дава плод, ако не бъде на лозата, тъй и вие, ако не бъдете в Мене.5Аз съм лозата, вие пръчките; който пребъдва в Мене, и Аз в него, той дава много плод; защото без Мене не можете да вършите нищо. (Д А 4:12)6Ако някой не пребъде в Мене, бива изхвърлен навън, както пръчката, и изсъхва; и събират пръчките, та ги хвърлят в огън, и те изгарят. (Ез 15:4; Мт 3:10; Мт 7:19)7Ако пребъдете в Мене, и словата Ми пребъдват във вас, то каквото и да пожелаете, искайте, и ще ви бъде. (Йн 14:13; Йн 16:23; 1 Йн 3:22)8С това ще се прослави Моят Отец, ако вие принасяте много плод, и тогава ще бъдете Мои ученици.9Както Отец възлюби Мене, и Аз възлюбих вас: пребъдете в Моята любов.10Ако спазите Моите заповеди, ще пребъдете в любовта Ми, както и Аз спазих заповедите на Отца Си, и пребъдвам в любовта Му.11Това ви казах, за да пребъде Моята радост във вас, и радостта ви да бъде пълна.12Тази е Моята заповед: да любите един другиго, както Аз ви възлюбих. (Йн 13:34; Еф 5:2; 1 Сол 4:9; 1 Йн 3:11; 1 Йн 4:21)13Никой няма любов по-голяма от тая, да положи душата си за своите приятели.14Вие сте Ми приятели, ако вършите всичко онова, що ви Аз заповядвам.15Не ви наричам вече слуги, защото слугата не знае, що върши господарят му; а ви нарекох приятели, защото ви казах всичко, що съм чул от Отца Си. (Еф 1:9; Еф 3:5)16Не вие Мене избрахте, но Аз вас избрах и ви поставих да идете и да принасяте плод, и плодът ви да пребъдва, та, каквото и да поискате от Отца в Мое име, да ви даде. (Мк 16:15)17Това ви заповядвам: да любите един другиго.18Ако светът ви мрази, знайте, че Мене преди вас е намразил. (1 Йн 3:13)19Да бяхте от света, светът щеше да люби своето; а понеже не сте от света, но Аз ви избрах от света, затова светът ви мрази.20Помнете словото, що ви казах Аз: няма слуга по-голям от господаря си. Ако Мене гониха, и вас ще гонят; ако Моето слово спазиха, и вашето ще спазят. (Мт 10:24; Мт 24:9; Мк 13:9; Лк 21:12; Йн 13:16)21Но всичко това ще ви сторят заради Моето име, защото не знаят Оногова, Който Ме е пратил. (Йн 16:3)22Ако не бях дошъл и не бях им говорил, грях не щяха да имат; а сега нямат извинение за греха си.23Който Мене мрази, мрази и Отца Ми.24Ако не бях сторил между тях делата, които никой друг не е сторил, грях не щяха да имат; а сега и видяха, и намразиха, и Мене, и Отца Ми.25Но това стана, за да се сбъдне словото, писано в Закона им, че Ме намразиха без вина. (Пс 34:19; Пс 68:5)26А кога дойде Утешителят, Когото Аз ще ви пратя от Отца, Духът на истината, Който изхожда от Отца, Той ще свидетелствува за Мене; (Лк 24:49; Йн 14:26)27а и вие ще свидетелствувате, понеже отначало сте с Мене. (Д А 1:8; Д А 2:32; 1 Пет 5:1)
1‘I am the true vine. My Father is the gardener.2He cuts off every branch joined to me that does not bear fruit. He trims every branch that does bear fruit. Then it will bear even more fruit.3You are already clean because of the word I have spoken to you.4Remain joined to me, just as I also remain joined to you. No branch can bear fruit by itself. It must remain joined to the vine. In the same way, you can’t bear fruit unless you remain joined to me.5‘I am the vine. You are the branches. If you remain joined to me, and I to you, you will bear a lot of fruit. You can’t do anything without me.6If you don’t remain joined to me, you are like a branch that is thrown away and dries up. Branches like those are picked up. They are thrown into the fire and burned.7If you remain joined to me and my words remain in you, ask for anything you wish. And it will be done for you.8When you bear a lot of fruit, it brings glory to my Father. It shows that you are my disciples.9‘Just as the Father has loved me, I have loved you. Now remain in my love.10If you obey my commands, you will remain in my love. In the same way, I have obeyed my Father’s commands and remain in his love.11I have told you this so that you will have the same joy that I have. I also want your joy to be complete.12Here is my command. Love one another, just as I have loved you.13No one has greater love than the one who gives their life for their friends.14You are my friends if you do what I command.15I do not call you slaves anymore. Slaves do not know their master’s business. Instead, I have called you friends. I have told you everything I learned from my Father.16You did not choose me. Instead, I chose you. I appointed you so that you might go and bear fruit that will last. I also appointed you so that the Father will give you what you ask for. He will give you whatever you ask for in my name.17Here is my command. Love one another.
The world hates the disciples
18‘My disciples, does the world hate you? Remember that it hated me first.19If you belonged to the world, it would love you like one of its own. But you do not belong to the world. I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.20Remember what I told you. I said, “A slave is not more important than his master.” If people hated me and tried to hurt me, they will do the same to you. If they obeyed my teaching, they will obey yours also. (Йн 13:16)21They will treat you like that because of my name. They do not know the one who sent me.22If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. But now they have no excuse for their sin.23Whoever hates me hates my Father also.24I did works among them that no one else did. If I hadn’t, they would not be guilty of sin. But now they have seen those works. And still they have hated both me and my Father.25This has happened so that what is written in their Law would come true. It says, “They hated me without any reason.”
The work of the Holy Spirit
26‘I will send the Friend to you from the Father. He is the Spirit of truth, who comes out from the Father. When the Friend comes to help you, he will be a witness about me.27You must also be witnesses about me. That’s because you have been with me from the beginning.