от Bulgarian Bible Society1Тъй ми рече Господ: иди си купи ленен пояс и препаши кръста си, но във вода го не туряй. (Д А 21:11)2И аз купих пояс, както рече Господ, и препасах кръста си.3И биде към мене слово Господне втори път, и ми бе казано:4вземи пояса, що го купи, който е на кръста ти, и стани та иди при Ефрат и го скрий там в някоя скална пукнатина.5Аз отидох и го скрих при Ефрат, както ми заповяда Господ.6А като се изминаха много дни, Господ ми каза: стани, иди при Ефрат и вземи оттам пояса, който ти бях заповядал да скриеш там.7И аз дойдох при Ефрат, изкопах и взех пояса от мястото, дето го бях скрил, и ето – поясът беше развален и станал за нищо негоден.8И биде към мене слово Господне:9тъй казва Господ: така ще сломя гордостта на Иуда и голямата гордост на Иерусалим. (4 Цар 24:2)10Тоя негоден народ, който не иска да слуша думите Ми, живее по упорството на сърцето си и ходи след други богове, за да им служи и да им се кланя, ще бъде като тоя пояс, който е за нищо негоден. (Ер 11:8; Ер 22:21; Вар 1:22)11Защото, както поясът прилепва о кръста на човека, така и Аз прилепих към Себе Си целия Израилев дом и целия Иудин дом, казва Господ, за да бъдат Мой народ и Моя слава, хвала и украшение, но те не послушаха. (Вт 26:19)12Затова кажи им тая дума: тъй казва Господ, Бог Израилев: всеки винен мях се пълни с вино. Те ще ти кажат: нима не знаем, че всеки винен мях се пълни с вино?13А ти им кажи: тъй казва Господ: ето, Аз ще наситя с вино до опиване всички жители на тая земя и царете, които седят на Давидовия престол, свещеници и пророци и всички иерусалимски жители,14и ще ги разбия един о друг, бащи и синове заедно, казва Господ; няма да пощадя, няма да помилувам и не ще пожаля да ги изтребя. (Ер 16:5)15Слушайте и внимавайте; не бъдете горди, защото Господ говори. (Як 1:21)16Въздайте слава на Господа, вашия Бог, докле Той още не е напратил тъмнота и докле още нозете ви не се спъват по тъмни планини; тогава вие ще очаквате светлина, а Той ще я обърне в смъртна сянка и ще я направи тъмнина. (И Н 7:19; Ис 59:9; Йн 9:24)17Ако пък не послушате това, душата ми в потайни места ще оплаква вашата гордост, ще плаче горко, и очите ми сълзи ще леят; защото Господнето стадо ще бъде в плен откарано. (П Ер 1:2; П Ер 1:16)18Кажи на царя и на царицата: смирете се, седнете по-ниско, защото падна от главите ви венецът на вашата слава. (Ис 47:1; П Ер 5:16)19Южните градове са затворени, и няма кой да ги отваря; цял Иуда в плен отвеждат, отвеждат го съвсем цял в плен.20Дигнете очи и вижте идещите откъм север: де е стадото, което ти беше дадено, прекрасното твое стадо? (Ер 1:14)21Какво ще кажеш, дъще Сионска, кога Той те посети? Ти сама ги научи да началствуват над тебе: не ще ли те хванат болки като жена, кога ражда? (Ер 6:24)22И ако речеш в сърце си: „защо ме постигна това?“ – Поради многото ти беззакония твоята пола се подигна и твоите пети се оголиха. (Ер 5:19; Ер 30:15)23Може ли етиопец да промени кожата си, и леопард – петната си? Тъй и вие можете ли да вършите добро, като сте навикнали да вършите зло?24Затова ще ги развея като прах, разнасян от пустинен вятър.25Ето твоя жребий, частта, що съм ти отмерил, казва Господ, защото ти Ме забрави и се надяваше на лъжа.26Затова ще ти бъде дигната полата върху лицето ти, за да се види твоята срамота.27Видях твоето прелюбодейство и твоите бесни похоти, твоите разпътства и гнусотии по могилите в полето. Горко ти, Иерусалиме! Ти и след това не ще се очистиш. А докога още? (Ер 5:8)
1Thus says the Lord to me, “Go and buy a linen loincloth and put it around your waist, and do not dip it in water.” (Изх 28:39; Лев 16:4; Д А 21:11)2So I bought a loincloth according to the word of the Lord, and put it around my waist.3And the word of the Lord came to me a second time,4“Take the loincloth that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock.” (Ис 7:19; Ер 51:59; Ер 51:63)5So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.6And after many days the Lord said to me, “Arise, go to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there.” (Ер 13:1)7Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing. (Ер 13:1; Ер 18:4; Ез 15:4)8Then the word of the Lord came to me:9“Thus says the Lord: Even so will I spoil the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. (Лев 26:19; Пс 137:1)10This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing. (Ер 3:17; Ер 13:7; Ер 16:11)11For as the loincloth clings to the waist of a man, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to me, declares the Lord, that they might be for me a people, a name, a praise, and a glory, but they would not listen. (Изх 19:5; Ис 55:13; Ер 33:9; Соф 3:20)
The Jars Filled with Wine
12“You shall speak to them this word: ‘Thus says the Lord, the God of Israel, “Every jar shall be filled with wine.”’ And they will say to you, ‘Do we not indeed know that every jar will be filled with wine?’ (Ер 48:12)13Then you shall say to them, ‘Thus says the Lord: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem. (Ер 17:20; Ер 18:18; Ер 19:3; Ер 22:2; Ез 23:33)14And I will dash them one against another, fathers and sons together, declares the Lord. I will not pity or spare or have compassion, that I should not destroy them.’” (Пс 2:9; Ер 19:10)
Exile Threatened
15Hear and give ear; be not proud, for the Lord has spoken.16Give glory to the Lord your God before he brings darkness, before your feet stumble on the twilight mountains, and while you look for light he turns it into gloom and makes it deep darkness. (И Н 7:19; Ис 5:30; Ис 8:22; Ис 60:2; Ам 5:8; Ам 8:9; Йн 11:10)17But if you will not listen, my soul will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the Lord’s flock has been taken captive. (Ер 9:1; Ер 9:18; Ер 14:17; П Ер 1:2; П Ер 1:16; П Ер 2:18; П Ер 3:49)18Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.” (4 Цар 24:12; Пр 4:9; Ис 28:5; Ис 62:3; Ер 22:26; П Ер 5:16)19The cities of the Negeb are shut up, with none to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile. (И Н 6:1)20“Lift up your eyes and see those who come from the north. Where is the flock that was given you, your beautiful flock? (Ер 1:13; Ер 6:22)21What will you say when they set as head over you those whom you yourself have taught to be friends to you? Will not pangs take hold of you like those of a woman in labor? (Ис 13:8)22And if you say in your heart, ‘Why have these things come upon me?’ it is for the greatness of your iniquity that your skirts are lifted up and you suffer violence. (Ис 3:17; Ер 5:19; Ер 13:26; П Ер 1:8; Ос 2:10; Наум 3:5)23Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil. (Мт 19:26)24I will scatter you[1] like chaff driven by the wind from the desert. (Пс 1:4; Пс 83:13)25This is your lot, the portion I have measured out to you, declares the Lord, because you have forgotten me and trusted in lies. (Йов 20:29; Пс 11:6; Ер 2:32)26I myself will lift up your skirts over your face, and your shame will be seen. (Ер 13:22)27I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd whorings, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?” (Ис 1:16; Ер 2:20; Ер 5:8; Ер 6:15; Ез 24:13)