Деяния 10

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Имаше в Кесария един човек, на име Корнилий, стотник от полка, наречен Италийски,2 мъж благочестив и богобоязлив с целия си дом; той правеше на народа много милостини и винаги се молеше Богу.3 Около деветия час през деня той видя явно във видение Ангел Божий, който влезе при него и му рече: Корнилие!4 А той се вгледа в него и уплашен каза: какво, Господи? Ангелът му отговори: твоите молитви и твоите милостини възлязоха за спомен пред Бога.5 И сега, прати човеци в Иопия и повикай Симона, наречен Петър:6 той е на гости у някой си усмар Симона, чиято къща се намира при морето; той ще ти каже думи, чрез които ще се спасиш ти и целият ти дом. (Д А 9:43)7 Като си отиде Ангелът, който му бе говорил, Корнилий повика двама от своите слуги и един благочестив войник от ония, които постоянно се намираха при него,8 и, като им разказа всичко, прати ги в Иопия.9 На другия ден, когато те пътуваха и наближаваха до града, Петър около шестия час се качи на плоския покрив на къщата да се помоли.10 И като поогладня, поиска да яде; докато му приготвяха, той се унесе,11 и – вижда небето отворено и някакъв съд да слиза към него, сякаш голямо платнище, привързано за четирите краища и спускано на земята;12 в него имаше всички земни четвероноги, зверове, влечуги и птици небесни. (Лев 11:23; Лев 20:25)13 И чу се глас към него: стани, Петре, заколи и яж!14 А Петър рече: не, Господи, защото никога не съм ял нищо мръсно или нечисто.15 И повторно глас биде към него: което Бог е очистил, ти не считай за нечисто. (Мт 15:11; Рим 14:14; 1 Тим 4:4; Тит 1:15)16 Това биде три пъти, и съдът пак се дигна към небето.17 И когато Петър беше в недоумение, какво ли значи видението, което видя, ето човеците, пратени от Корнилия, разпитвайки за Симоновата къща, спряха се пред вратата18 и, като повикаха едного, питаха: тук ли гостува Симон, наречен Петър?19 И докато Петър размисляше за видението, Духът му рече: ето, търсят те трима души.20 Стани, слез и иди с тях, без да се двоумиш ни най-малко; защото Аз ги пратих. (Д А 15:7)21 Като слезе при човеците, пратени от Корнилия при него, Петър рече: аз съм тоя, когото търсите; по каква работа сте дошли?22 А те отговориха: стотник Корнилий, мъж добродетелен и богобоязлив, с добро име между целия народ иудейски, получи от Ангел светий откровение да те повика в къщата си и да послуша твоите речи.23 Тогава Петър ги покани вътре и нагости. А на другия ден стана и отиде с тях; и някои от иопийските братя заминаха с него. (Д А 11:12)24 На следния ден те влязоха в Кесария. А Корнилий ги чакаше, като бе свикал своите роднини и близки приятели.25 Когато Петър влизаше, Корнилий го посрещна, падна пред нозете му, и му се поклони.26 А Петър го подигна и каза: стани, и аз съм човек! (Д А 14:15; Отк 19:10; Отк 22:9)27 И разговаряйки с него, влезе и намери мнозина събрани.28 И каза им: вие знаете, че не е простено на човек иудеин да се събира или да се сближава с другоплеменник; но мене Бог ми яви да не считам никой човек мръсен или нечист. (Мт 9:11; Йн 4:9)29 Затова и, бидейки поканен, дойдох без възражение. Сега, питам, по каква работа пратихте за мене?30 Корнилий отговори: от четири дена до тоя час постих, а на деветия час се молех у дома си; и ето, застана пред мене един мъж в светла дреха31 и рече: Корнилие, твоята молитва е чута, и твоите милостини се спомниха пред Бога.32 И тъй, прати в Иопия и повикай Симона, наречен Петър; той е гостенин у Симона усмаря, край морето; той ще дойде и ще ти говори.33 Начаса пратих за тебе, и ти добре стори, че дойде. Сега, прочее, ние всички стоим пред Бога, за да чуем всичко, що ти е заповядано от Бога.34 Петър проговори и рече: наистина, признавам, че Бог не гледа на лице; (Вт 10:17; 2 Лет 19:7; Йов 34:19; Рим 2:11; Еф 6:9; 1 Пет 1:17)35 но у всеки народ оня, който се бои от Него и върви по правда, приятен Му е.36 Той прати на синовете Израилеви словото, като благовестеше мир чрез Иисуса Христа, Който е Господ на всички. (Еф 2:17; Фил 2:11)37 Вие знаете за станалите по цяла Иудея събития, които наченаха от Галилея след кръщението, що проповядваше Иоан: (Лк 4:14)38 как Бог помаза с Дух Светий и със сила Иисуса от Назарет, Който изходи Иудея, правейки добрини и изцерявайки всички насилвани от дявола, защото Бог беше с Него. (Пс 44:8; Лк 4:18)39 И ние сме свидетели на всичко, що стори Той в Иудейската страна и в Иерусалим, и как Го убиха, като Го повесиха на дърво. (Д А 5:32; Д А 13:31)40 Него Бог възкреси на третия ден и даде Му да се явява – (Д А 2:24)41 не на целия народ, а нам, на предизбраните от Бога свидетели, които ядохме и пихме с Него, след възкресението Му от мъртвите. (Мт 28:7; Лк 24:30; Д А 13:31)42 И заповяда ни да проповядваме на людете и да свидетелствуваме, че Той е определеният от Бога Съдия над живи и мъртви.43 За Него всички пророци свидетелствуват, че всякой, който вярва в Него, ще получи прошка на греховете чрез Неговото име. (Ис 53:5; Ер 31:34; Мих 7:18; Зах 13:1; Д А 15:9)44 Докато Петър още говореше тия думи, Дух Светий слезе върху всички, които слушаха словото.45 А вярващите от обрязаните, които бяха дошли с Петра, се смаяха, че и върху езичници се изля дарът на Светаго Духа;46 защото ги слушаха да говорят на разни езици и да величаят Бога. Тогава Петър каза: (Мк 16:17)47 може ли някой да възпре да се кръстят с вода тия, които приеха Дух Светий, както и ние? (Д А 15:8)48 И заповяда им да се кръстят в името на Иисуса Христа. След това го помолиха да престои у тях няколко дни.

Деяния 10

English Standard Version

от Crossway
1 At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort, (Мт 27:27; Мк 15:16; Йн 18:3; Йн 18:12)2 a devout man who feared God with all his household, gave alms generously to the people, and prayed continually to God. (Д А 10:22; Д А 13:16; Д А 13:26)3 About the ninth hour of the day[1] he saw clearly in a vision an angel of God come in and say to him, “Cornelius.” (Д А 3:1; Д А 8:26; Д А 10:17; Д А 10:19)4 And he stared at him in terror and said, “What is it, Lord?” And he said to him, “Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God. (Пс 141:2; Дан 10:12; Мт 26:13; Мк 14:9; Д А 10:31; Евр 6:10; Отк 8:4)5 And now send men to Joppa and bring one Simon who is called Peter.6 He is lodging with one Simon, a tanner, whose house is by the sea.” (Д А 9:43)7 When the angel who spoke to him had departed, he called two of his servants and a devout soldier from among those who attended him,8 and having related everything to them, he sent them to Joppa.9 The next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour[2] to pray. (1 Цар 9:25; 4 Цар 23:12; Пс 55:17; Ер 19:13; Ер 32:29; Соф 1:5; Д А 11:5)10 And he became hungry and wanted something to eat, but while they were preparing it, he fell into a trance (Д А 22:17)11 and saw the heavens opened and something like a great sheet descending, being let down by its four corners upon the earth. (Йн 1:51)12 In it were all kinds of animals and reptiles and birds of the air.13 And there came a voice to him: “Rise, Peter; kill and eat.”14 But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.” (Лев 11:2; Лев 20:25; Вт 14:4; Ез 4:14; Дан 1:8; Д А 10:28)15 And the voice came to him again a second time, “What God has made clean, do not call common.” (Мт 15:11; Мк 7:15; Мк 7:19; Рим 14:2; Рим 14:14; Рим 14:20; 1 Кор 10:25; 1 Тим 4:4; Тит 1:15)16 This happened three times, and the thing was taken up at once to heaven.17 Now while Peter was inwardly perplexed as to what the vision that he had seen might mean, behold, the men who were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon’s house, stood at the gate (Д А 10:3; Д А 10:7)18 and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.19 And while Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, “Behold, three men are looking for you. (Д А 8:29; Д А 10:17)20 Rise and go down and accompany them without hesitation,[3] for I have sent them.” (Д А 15:7)21 And Peter went down to the men and said, “I am the one you are looking for. What is the reason for your coming?”22 And they said, “Cornelius, a centurion, an upright and God-fearing man, who is well spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to send for you to come to his house and to hear what you have to say.” (Мк 8:38; Д А 10:2; Д А 11:14)23 So he invited them in to be his guests. The next day he rose and went away with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him. (Йн 21:23; Д А 10:45; Д А 11:12)24 And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.25 When Peter entered, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him. (Дан 2:46; Мт 8:2; Д А 16:29)26 But Peter lifted him up, saying, “Stand up; I too am a man.” (Д А 14:15; Отк 19:10; Отк 22:8)27 And as he talked with him, he went in and found many persons gathered.28 And he said to them, “You yourselves know how unlawful it is for a Jew to associate with or to visit anyone of another nation, but God has shown me that I should not call any person common or unclean. (Йн 4:9; Йн 18:28; Д А 10:14; Д А 10:35; Д А 11:3; Гал 2:12)29 So when I was sent for, I came without objection. I ask then why you sent for me.”30 And Cornelius said, “Four days ago, about this hour, I was praying in my house at the ninth hour,[4] and behold, a man stood before me in bright clothing (Д А 1:10; Д А 3:1; Д А 10:9; Д А 10:23)31 and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God. (Д А 10:4)32 Send therefore to Joppa and ask for Simon who is called Peter. He is lodging in the house of Simon, a tanner, by the sea.’33 So I sent for you at once, and you have been kind enough to come. Now therefore we are all here in the presence of God to hear all that you have been commanded by the Lord.”34 So Peter opened his mouth and said: “Truly I understand that God shows no partiality, (Вт 1:17; Вт 10:17; Пр 24:23; Д А 10:28; Д А 15:19; Рим 3:29; Як 2:1; Як 2:9; Юда 1:16)35 but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him. (Ис 64:5; Д А 10:34)36 As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all), (Пс 107:20; Пс 147:18; Ис 52:7; Наум 1:15; Мт 28:18; Лк 2:14; Д А 2:36; Д А 13:26; Рим 10:12; Еф 2:17; Отк 17:14; Отк 19:16)37 you yourselves know what happened throughout all Judea, beginning from Galilee after the baptism that John proclaimed: (Мт 4:12; Мк 1:14; Лк 24:47)38 how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him. (Мт 3:16; Мт 4:24; Мт 12:28; Лк 4:18; Лк 6:19; Лк 13:16; Йн 1:32; Йн 8:29; Йн 10:38; Д А 1:2; Д А 2:22; Д А 4:26; Рим 1:4)39 And we are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree, (Лк 24:48; Д А 2:32; Д А 5:30; Д А 10:41)40 but God raised him on the third day and made him to appear, (Лк 9:22; Д А 1:3; Д А 2:24)41 not to all the people but to us who had been chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead. (Йн 14:21; Д А 10:39)42 And he commanded us to preach to the people and to testify that he is the one appointed by God to be judge of the living and the dead. (Мт 16:27; Йн 5:22; Йн 5:27; Д А 1:2; Д А 17:31; Д А 24:25; Рим 14:9; 2 Кор 5:10; 1 Сол 4:15; 1 Сол 4:17; 2 Тим 4:1; 1 Пет 4:5)43 To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.” (Ер 31:34; Лк 24:27; Йн 20:31; Д А 2:38; Д А 3:18; Д А 3:24; Д А 4:12; Д А 5:31; Д А 11:17; Д А 13:39; Д А 15:9; Д А 26:22; Рим 3:21; Рим 9:33; Рим 10:11; Гал 3:22; 1 Йн 2:12)44 While Peter was still saying these things, the Holy Spirit fell on all who heard the word. (Д А 2:4; Д А 11:15; Д А 15:8; 1 Сол 1:5)45 And the believers from among the circumcised who had come with Peter were amazed, because the gift of the Holy Spirit was poured out even on the Gentiles. (Д А 2:17; Д А 2:38; Д А 10:23; Д А 11:2)46 For they were hearing them speaking in tongues and extolling God. Then Peter declared, (Мк 16:17)47 “Can anyone withhold water for baptizing these people, who have received the Holy Spirit just as we have?” (Д А 2:4; Д А 8:36; Д А 11:17; Д А 15:8)48 And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days. (Д А 2:38; Д А 8:12; Д А 8:16; 1 Кор 1:14)