1Já jsem muž okoušející trápení od metly rozhněvání Božího.2Zahnal mne, a uvedl do tmy a ne k světlu.3Toliko proti mně se postavuje, a obrací ruku svou přes celý den.4Uvedl sešlost na tělo mé a kůži mou, a polámal kosti mé.5Zastavěl mne a obklíčil přeodpornou hořkostí.6Postavil mne v tmavých místech jako ty, kteříž již dávno zemřeli.7Ohradil mne, abych nevyšel; obtížil ocelivý řetěz můj.8A jakžkoli volám a křičím, zacpává uši před mou modlitbou.9Ohradil cesty mé tesaným kamenem, a stezky mé zmátl.10Jest nedvěd číhající na mne, lev v skrejších.11Cesty mé stočil, anobrž roztrhal mne, a na to mne přivedl, abych byl pustý.12Natáhl lučiště své, a vystavil mne za cíl střelám.13Postřelil ledví má střelami toulu svého.14Jsem v posměchu se vším lidem svým, a písničkou jejich přes celý den.15Sytí mne hořkostmi, opojuje mne pelynkem.16Nadto potřel o kameníčko zuby mé, vrazil mne do popela.17Tak jsi vzdálil, ó Bože, duši mou od pokoje, až zapomínám na pohodlí,18A říkám: Zahynulatě síla má i naděje má, kterouž jsem měl v Hospodinu.19A však duše má rozvažujíc trápení svá a pláč svůj, pelynek a žluč,20Rozvažujíc to ustavičně, ponižuje se ve mně.21A přivodě sobě to ku paměti, (naději mám),22Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho,23Ale nová jsou každého jitra; převeliká jest pravda tvá.24Díl můj jest Hospodin, říká duše má; protož naději mám v něm.25Dobrý jest Hospodin těm, jenž očekávají na něj, duši té, kteráž ho hledá.26Dobré jest trpělivě očekávajícímu na spasení Hospodinovo.27Dobré jest muži tomu, kterýž by nosil jho od dětinství svého,28Kterýž by pak byl opuštěn, trpělivě se má v tom, což na něj vloženo,29Dávaje do prachu ústa svá, až by se ukázala naděje,30Nastavuje líce tomu, kdož jej bije, a sytě se potupou.31Neboť nezamítá Pán na věčnost;32Nýbrž ačkoli zarmucuje, však slitovává se podlé množství milosrdenství svého.33Netrápíť zajisté z srdce svého, aniž zarmucuje synů lidských.34Aby kdo potíral nohama svýma všecky vězně v zemi,35Aby nespravedlivě soudil muže před oblíčejem Nejvyššího,36Aby převracel člověka v při jeho, Pán nelibuje.37Kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a Pán nepřikázal?38Z úst Nejvyššího zdali nepochází zlé i dobré?39Proč by tedy sobě stýskal člověk živý, muž nad kázní za hříchy své?40Zpytujme raději a ohledujme cest našich, a navraťme se až k Hospodinu.41Pozdvihujme srdcí i rukou svých k Bohu silnému v nebe.42Myť jsme se zpronevěřili, a zpurní jsme byli, protož ty neodpouštíš.43Obestřels se hněvem a stiháš nás, morduješ a nešanuješ.44Obestřels se oblakem, aby nemohla proniknouti k tobě modlitba.45Za smeti a povrhel položil jsi nás u prostřed národů těchto.46Rozdírají na nás ústa svá všickni nepřátelé naši.47Strach a jáma potkala nás, zpuštění a setření.48Potokové vod tekou z očí mých pro potření dcery lidu mého.49Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení,50Ažby popatřil a shlédl Hospodin s nebe.51Oči mé rmoutí duši mou pro všecky dcery města mého.52Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny.53Uvrhli do jámy život můj, a přimetali mne kamením.54Rozvodnily se vody nad hlavou mou, řekl jsem: Jižtě po mně.55Vzývám jméno tvé, ó Hospodine, z jámy nejhlubší.56Hlas můj vyslýchával jsi; nezacpávejž ucha svého před vzdycháním mým a voláním mým.57V ten den, v němž jsem tě vzýval, přicházeje, říkávals: Neboj se.58Pane, zasazuje se o při duše mé, vysvobozoval jsi život můj.59Vidíš, ó Hospodine, převrácenost, kteráž se mně děje, dopomoziž mi k spravedlnosti.60Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.61Slýcháš utrhání jejich, ó Hospodine, i všecky obmysly jejich proti mně,62Řeči povstávajících proti mně, a přemyšlování jejich proti mně přes celý den.63Pohleď, jak při sedání jejich i povstání jejich jsem písničkou jejich.64Dej jim odplatu, Hospodine, podlé díla rukou jejich.65Dej jim zatvrdilé srdce a prokletí své na ně.66Stihej v prchlivosti, a vyhlaď je, ať nejsou pod nebem tvým.
Pěvec líčí svůj úděl i naději jako příklad jediné naděje pro zpustošené město a těžce zkoušený lid.
1 Já jsem muž, jenž zakusil ponížení pod holí jeho prchlivosti. 2 Hnal mě a odvedl do temnoty beze světla. 3 Ano, obrací znovu a znovu svou ruku proti mně každého dne. (Bét)4 Vetchým učinil mé tělo i kůži, roztříštil mé kosti. 5 Obstavěl a obklíčil mě jedem a útrapami. 6 Do temnot mě vsadil jako od věků mrtvé. (Gimel)7 Postavil kolem mě zeď, že nemohu vyjít, obtížil mě bronzovým řetězem. 8 Jakkoli úpím a o pomoc volám, umlčuje mou modlitbu. 9 Zazdil mé cesty kvádry, mé stezky rozvrátil. (Dálet)10 Stal se pro mne medvědem číhajícím, lvem ukrytým v skrýších. 11 Zmátl mé cesty, rozdrásal mě, způsobil, že úděsem trnu. 12 Napjal svůj luk a učinil mě terčem svých šípů. (Hé)13 Do mých ledví vystřílel obsah svého toulce. 14 Jsem pro smích všemu svému lidu, předmětem jejich popěvků každodenně. 15 Nasytil mě hořkostmi, napojil pelyňkem. (Vav)16 Nechává mě o štěrk si drtit zuby, přitiskl mě do popela. 17 Vytrhl mne z pokojného života, zapomněl jsem na všechno dobré. 18 Proto jsem řekl: „Je veta po mně i po mém čekání na Hospodina.“ (Zajin)19 Rozpomeň se na mé ponížení a zmatené toulání, na pelyněk, na jed. 20 Má duše se rozpomíná, rozpomíná a hroutí se ve mně. 21 Beru si však k srdci a s důvěrou očekávám (Chet)22 Hospodinovo milosrdenství, jež nepomíjí, jeho slitování, jež nekončí. 23 Obnovuje se každého rána, tvá věrnost je neskonalá. 24 „Můj podíl je Hospodin,“ praví má duše, proto na něj čekám. (Tet)25 Dobrý je Hospodin k těm, kdo v něho naději složí, k duši, jež se na jeho vůli dotazuje. 26 Je dobré, když člověk potichu čeká na spásu od Hospodina. 27 Dobré je muži, jestliže nosil jho už ve svém mládí. (Jod)28 Ať usedne osamocen a ztichne, když je na něho vložil. 29 Ať položí do prachu svá ústa, snad ještě naděje zbývá. 30 Ať nastaví líce tomu, kdo ho bije, a potupou se sytí. (Kaf)31 Neboť Panovník navěky nezavrhne. 32 Zarmoutí-li, slituje se pro své velké milosrdenství. 33 Z rozmaru totiž lidské syny nepokoří ani nezarmoutí. (Lámed)34 Když jsou nohama deptáni všichni vězňové v zemi, 35 když se převrací právo muže před tváří Nejvyššího, 36 když se křivdí člověku v jeho při, což to Panovník nevidí? (Mém)37 Kdo řekne a stane se, když Panovník nepřikázal? 38 Nevychází z úst Nejvyššího zlé i dobré? 39 Na co si může člověk naříkat, pokud žije? Ať si muž naříká na své hříchy. (Nún)40 Zkoumejme a zpytujme své cesty, vraťme se zpět k Hospodinu. 41 Pozvedněme s dlaněmi i srdce k Bohu na nebesích. 42 My jsme byli nevěrní a vzpurní a ty jsi neodpustil. (Sámek)43 Zastřel ses hněvem a stíhal jsi nás, hubil jsi bez soucitu. 44 Obestřel ses oblakem, aby modlitba k tobě nepronikla. 45 Učinil jsi nás odporným smetím uprostřed národů. (Pé)46 Rozevírají na nás ústa všichni naši nepřátelé. 47 Naším údělem se staly postrach a propast, zmar a těžká rána. 48 Slzy se mi proudem řinou z očí nad těžkou ranou dcery mého lidu. (Ajin)49 Oči mi slzí bez ustání, bez ochabnutí, 50 dokud nepohlédne, dokud se nepodívá Hospodin z nebe. 51 Mé oko vyčerpává mou duši pláčem kvůli dcerám mého města. (Çáde)52 Lovili mě jako lovci ptáče, bez důvodu, moji nepřátelé. 53 Umlčeli můj život v jámě a zaházeli mě kamením. 54 Až nad hlavu mě zatopily vody; řekl jsem si: „Jsem ztracen.“ (Kóf)55 Vzýval jsem tvé jméno, Hospodine, z nejhlubší jámy. 56 Slyšel jsi můj hlas, nezakrývej si ucho, dopřej mi úlevu, když o pomoc volám. 57 Byl jsi mi blízko v den, kdy jsem tě vzýval, řekl jsi: „Neboj se!“ (Réš)58 Panovníku, ujal ses mých sporů, vykoupil jsi můj život. 59 Viděl jsi, Hospodine, jak mi křivdí, dopomoz mi k právu. 60 Viděl jsi všechnu jejich pomstychtivost, všechny jejich záměry vůči mně. (Šín)61 Slyšel jsi, Hospodine, jak mě tupí, všechny jejich záměry proti mně, 62 řeči mých odpůrců i o čem uvažují proti mně každého dne. 63 Popatř: ať sedí nebo stojí, posměšně si o mně popěvují. (Táv)64 Podle zásluhy jim odplať, Hospodine, podle skutků jejich rukou. 65 Ponech jim zavilé srdce, to bude tvá kletba na ně. 66 V hněvu je pronásleduj, dokud je nevyhladíš zpod nebes, Hospodine. (Álef)
1Ano,[1] i já jsem pocítil, jak trestá jeho rozzuřený kyj.2Odehnal mě, do tmy zavedl, a ne ke světlu.3Zas a znovu, celý den obrací ruku proti mně!4Tělo i kůži sedřel mi, rozdrtil kosti na padrť.5Ohradil mě a obklopil hořkou útrapou.6Usadil mě do temnoty jak dávno mrtvého.7Zazdil mě, nemohu pryč, obtížil mě okovy.8I když jsem křičel ze všech sil, on umlčel mé modlitby.9Kamennou zdí mi cesty zahradil a zamotal mé pěšiny.10Číhal na mě jako medvěd, jako lev ve skrýši.11Na mé cestě přepadl mě, rozsápal a zahubil.12Napjal svůj luk, přiložil šíp, udělal si ze mě cíl!13Ve svém toulci našel střely, prostřílel mi slabiny!14Všichni lidé se mi smějí, zpívají si o mně celé dny.15Nakrmil mě hořkým jedem, k pití mi dal pelyněk!16Do zubů mi vemlel štěrk, nakrmil mě popelem.17Má duše nezná pokoje, na vše dobré jsem zapomněl.18To je můj konec, řekl jsem, u Hospodina pro mě není naděje!19Myslím na svou bídu, na své bloudění, na ten pelyněk a trpké byliny.20Když o tom stále přemýšlím, má duše klesá níž a níž.21Toto však k srdci beru si, toto je mojí nadějí:22Hospodinova láska nepomíjí,[2] jeho soucit nikdy nekončí.23Každé ráno stále nová, tvá věrnost je tak veliká!24Můj úděl je Hospodin, říkám si, v něj složím svoji naději.25Dobrý je Hospodin k těm, kdo v něj doufají, ke všem, kteří jej hledají.26Dobré je trpělivé čekání na Hospodinovo spasení.27Dobré je, když člověk nosí své jho už od mládí.28Ať sedá o samotě, tiše pod uloženým břemenem.29Ústy do prachu ať klesne – snad je naděje!30Tvář ať nastaví tomu, kdo jej bije, potupou ať je nasycen.31Hospodin přece navěky nezavrhuje!32I když zarmoutil, znovu se slituje ve veliké lásce své.33Netrápí přece zlomyslně, nechce lidem dávat zármutek.34Když jsou všichni zajatci v zemi pod nohama drceni,35když se překrucuje právo lidí přímo před Nejvyšším,36když se křivdí lidem v soudní při – copak to Hospodin nevidí?37Kdo „promluví, a stane se“? Kdo než Hospodin to přikáže?38Což nepochází pohroma i dobro přímo z úst Nejvyššího?[3]39Proč by si tedy člověk stěžoval, když je za svůj hřích potrestán?40Zpytujme své cesty, zkoumejme je, k Hospodinu se navraťme!41Nejen své dlaně, ale i srdce k Bohu na nebesích zvedněme.42My jsme zhřešili, vzbouřili jsme se – a ty jsi přestal promíjet.[4]43Zahalen hněvem jsi nás hnal, pobíjel jsi bez milosti.44Zahalil ses v oblaka, nepřístupný pro modlitby.45Odporným smetím učinil jsi nás mezi národy.46Otvírají si na nás ústa všichni, kdo jsou proti nám.47Zbývá nám jen strach a prach, zkáza, zmar!48Z očí mi slzy proudí potokem – můj lid je rozdrcen!49Mé oči pláčou bez ustání, ten proud nemůže přestat,50dříve než Hospodin shlédne shůry, než se podívá na nás.51Ach, jak jsem ztrápený, když vidím dcery svého města!52Nepřátelé mě jak ptáčka lovili, lovili mě bez příčiny.53V jámě chtěli můj život ukončit, zaházeli mě kamením.54Nad hlavou se mi vody zavřely, řekl jsem si: Jsem ztracený!55V té nejhlubší jámě, Hospodine, jsem ale vzýval jméno tvé.56Slyšel jsi můj křik: „Neodvracej se, když k tobě volám po úlevě!“57Když jsem tě volal, přiblížil ses a říkal jsi mi: „Neboj se!“58Když mi šlo o život, vedl jsi mou při, tys mě, Hospodine, vykoupil!59Mé křivdy, Hospodine, viděl jsi, pomoz mi k spravedlnosti!60Viděl jsi, jak se mi pořád mstí, jak na mě chystají samé úklady.61Slyšel jsi, Hospodine, jejich urážky, všechny úklady, jež na mě chystají,62řeči těch, kdo na mě útočí, a co si celý den o mně šeptají.63Pohleď – ať si sedají nebo vstávají, prozpěvují si o mně posměšky!64Odplať jim, Hospodine, jak si zaslouží – za to, jak se sami chovali!65Zatvrzelé srdce ponech jim, ať je stihne tvoje prokletí!66Pronásleduj je svým hněvem, vyhlaď je, Hospodine, zpod nebe!
1Ich bin der Mann, der Leid erlebt hat / durch die Rute seines Grimms.2Er hat mich getrieben und gedrängt / in Finsternis, nicht ins Licht. (Ž 23,4)3Täglich von Neuem kehrt er die Hand / nur gegen mich.4Er zehrte aus mein Fleisch und meine Haut, / zerbrach meine Glieder,5umbaute und umschloss mich / mit Gift und Erschöpfung.6Im Finstern ließ er mich wohnen / wie längst Verstorbene. (Iz 59,9)7Er hat mich ummauert, ich kann nicht entrinnen. / Er hat mich in schwere Fesseln gelegt.8Wenn ich auch schrie und flehte, / er versperrte den Weg meinem Gebet. (Ž 22,3)9Mit Quadern hat er mir die Wege verriegelt, / meine Pfade irregeleitet. (Jb 19,8)10Ein lauernder Bär war er mir, / ein Löwe im Versteck.11Er ließ meine Wege sich verstricken, / machte mich regungslos und einsam.12Er spannte den Bogen und stellte mich hin / als Ziel für den Pfeil. (Jb 16,12)13In die Nieren ließ er mir dringen / die Geschosse seines Köchers.14Ein Gelächter war ich all meinem Volk, / ihr Spottlied den ganzen Tag. (Jr 20,7)15Er speiste mich mit bitterer Kost / und tränkte mich mit Wermut. (Jb 9,18; Jr 9,14)16Meine Zähne ließ er auf Kiesel beißen, / er drückte mich in den Staub.17Du hast mich aus dem Frieden hinausgestoßen; / ich habe vergessen, was Glück ist.18Ich sprach: Dahin ist mein Glanz / und mein Vertrauen auf den HERRN.19An meine Not und Unrast denken / ist Wermut und Gift.20Immer denkt meine Seele daran / und ist betrübt in mir. (Ž 42,6; Ž 43,5)21Das will ich mir zu Herzen nehmen, / darauf darf ich harren:22Die Huld des HERRN ist nicht erschöpft, / sein Erbarmen ist nicht zu Ende.23Neu ist es an jedem Morgen; / groß ist deine Treue.24Mein Anteil ist der HERR, sagt meine Seele, / darum harre ich auf ihn.25Gut ist der HERR zu dem, der auf ihn hofft, / zur Seele, die ihn sucht.26Gut ist es, schweigend zu harren / auf die Hilfe des HERRN. (Jb 1,22; Jb 2,10)27Gut ist es für den Mann, / ein Joch zu tragen in der Jugend.28Er sitze einsam und schweige, / denn er hat es ihm auferlegt. (Pl 1,1)29Er beuge in den Staub seinen Mund; / vielleicht ist noch Hoffnung.30Er biete die Wange dem, der ihn schlägt, / und lasse sich sättigen mit Schmach.31Denn nicht für immer / verwirft der Herr. (Ž 77,8; Iz 54,7)32Hat er betrübt, erbarmt er sich auch wieder / nach seiner großen Huld. (Iz 63,7)33Denn nicht freudigen Herzens / plagt und betrübt er die Menschenkinder.34Dass man mit Füßen tritt / alle Gefangenen des Landes,35dass man das Recht des Mannes beugt / vor dem Antlitz des Höchsten,36dass man im Rechtsstreit den Menschen bedrückt, / sollte der Herr das nicht sehen?37Wer hat gesprochen und es geschah? / Hat nicht der Herr es geboten?38Geht nicht hervor aus des Höchsten Mund / das Gute wie auch das Böse? (Iz 45,7)39Wie dürfte denn ein Lebender klagen, / ein Mann über seine Sünden?40Prüfen wir unsre Wege, erforschen wir sie / und kehren wir um zum HERRN! (Pl 3,8)41Erheben wir unser Herz samt den Händen / zu Gott im Himmel!42Wir haben gesündigt und uns widersetzt; / du hast nicht vergeben.43Du hast uns in Zorn gehüllt und verfolgt, / getötet und nicht geschont.44Du hast dich in Wolken gehüllt, / kein Gebet kann sie durchstoßen. (Dt 4,29)45Zu Unrat und Auswurf hast du uns gemacht / inmitten der Völker.46Ihren Mund rissen gegen uns auf / all unsre Feinde.47Grauen und Grube wurde uns zuteil, / Verwüstung und Verderben.48Tränenströme vergießt mein Auge / über den Zusammenbruch der Tochter, meines Volkes. (Jr 8,23; Pl 2,11)49Mein Auge ergießt sich und ruht nicht; / es hört nicht auf,50bis der HERR vom Himmel her / sieht und schaut.51Mein Auge schmerzt mich / wegen all der Töchter meiner Stadt.52Wie auf einen Vogel machten sie Jagd auf mich, / die ohne Grund meine Feinde sind.53Sie stürzten in die Grube mein Leben / und warfen Steine auf mich. (Ž 88,7)54Das Wasser ging mir über den Kopf; / ich sagte: Ich bin verloren. (Ž 69,2)55Da rief ich deinen Namen, HERR, / tief unten aus der Grube.56Du hörtest meine Stimme: / Verschließ nicht dein Ohr / vor meinem Seufzen, meinem Schreien!57Du warst nahe am Tag, da ich dich rief; / du sagtest: Fürchte dich nicht!58Du, Herr, hast meine Sache geführt, / hast mein Leben erlöst.59Du, HERR, hast meine Bedrückung gesehen. / Verschaffe mir Recht!60Du hast gesehen ihre ganze Rachgier, / all ihr Planen gegen mich. (Jr 11,18)61Du hast ihr Schmähen gehört, o HERR, / all ihr Planen gegen mich.62Das Denken und Reden meiner Gegner / ist gegen mich den ganzen Tag.63Blick auf ihr Sitzen und Stehen! / Ein Spottlied bin ich für sie.64Vergilt ihnen, HERR, / nach dem Tun ihrer Hände! (Pl 1,22; Pl 4,20)65Gib ihnen ein verhärtetes Herz! / Dein Fluch über sie!66Verfolge sie im Zorn und vernichte sie / unter dem Himmel des HERRN!
1I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath; (Ž 2,9; Jr 20,18)2he has driven and brought me into darkness without any light; (Iz 5,30)3surely against me he turns his hand again and again the whole day long.4He has made my flesh and my skin waste away; he has broken my bones; (Ž 51,8; Iz 38,13; Jr 50,17)5he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation; (Dt 29,18; Jb 19,12; Pl 3,19)6he has made me dwell in darkness like the dead of long ago. (Ž 143,3)7He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy; (Jb 19,8; Ž 88,8)8though I call and cry for help, he shuts out my prayer; (Jb 19,7; Jb 30,20; Ž 22,2)9he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked. (Pl 3,7)10He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding; (Oz 13,8)11he turned aside my steps and tore me to pieces; he has made me desolate; (Jr 18,15; Pl 1,13; Pl 3,10)12he bent his bow and set me as a target for his arrow. (Jb 16,12; Pl 2,4)13He drove into my kidneys the arrows of his quiver; (Jb 6,4; Ž 38,2)14I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long. (Jb 30,9; Ž 69,12; Jr 20,7; Pl 3,63)15He has filled me with bitterness; he has sated me with wormwood. (Iz 51,17; Iz 51,21; Jr 9,15)16He has made my teeth grind on gravel, and made me cower in ashes; (Př 20,17; Jr 6,26)17my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness[1] is;18so I say, “My endurance has perished; so has my hope from the Lord.” (Ž 9,18)19Remember my affliction and my wanderings, the wormwood and the gall! (Pl 1,9; Pl 1,11; Pl 1,20; Pl 3,5; Pl 3,15)20My soul continually remembers it and is bowed down within me. (Ž 42,6; Ž 44,25)21But this I call to mind, and therefore I have hope: (Ž 42,5; Ž 42,11)22The steadfast love of the Lord never ceases;[2] his mercies never come to an end; (Mal 3,6)23they are new every morning; great is your faithfulness. (Jb 7,18; Ž 36,5)24“The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” (Ž 16,5; Ž 73,26; Pl 3,21)25The Lord is good to those who wait for him, to the soul who seeks him. (Ž 130,6; Iz 30,18)26It is good that one should wait quietly for the salvation of the Lord. (Ž 130,5; Ž 130,7; Mi 7,7)27It is good for a man that he bear the yoke in his youth. (Kaz 12,1; Mt 11,29)28Let him sit alone in silence when it is laid on him; (Iz 3,26; Pl 1,1; Pl 2,10)29let him put his mouth in the dust— there may yet be hope; (Jb 42,6)30let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults. (Iz 50,6; Mt 5,39)31For the Lord will not cast off forever, (Ž 103,9)32but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love; (Ž 103,8; Ž 106,45; Pl 1,5)33for he does not afflict from his heart or grieve the children of men. (Žd 12,6; Žd 12,10; Žd 12,11)34To crush underfoot all the prisoners of the earth, (Ž 107,10)35to deny a man justice in the presence of the Most High, (Abk 1,13)36to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve. (Pl 3,35)37Who has spoken and it came to pass, unless the Lord has commanded it? (Ž 33,9)38Is it not from the mouth of the Most High that good and bad come? (Iz 45,7; Am 3,6)39Why should a living man complain, a man, about the punishment of his sins? (Př 19,3)40Let us test and examine our ways, and return to the Lord! (Jl 2,12)41Let us lift up our hearts and hands to God in heaven: (Ž 25,1; Ž 119,48)42“We have transgressed and rebelled, and you have not forgiven. (Ž 78,17; Da 9,5)43“You have wrapped yourself with anger and pursued us, killing without pity; (Pl 2,2; Pl 2,17; Pl 2,21)44you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through. (Pl 2,1; Pl 3,8)45You have made us scum and garbage among the peoples. (1K 4,13)46“All our enemies open their mouths against us; (Pl 2,16)47panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction; (Iz 24,17; Iz 51,19; Jr 48,43)48my eyes flow with rivers of tears because of the destruction of the daughter of my people. (Jr 13,17; Pl 1,16)49“My eyes will flow without ceasing, without respite, (Pl 3,48)50until the Lord from heaven looks down and sees; (Ž 14,2; Iz 63,15)51my eyes cause me grief at the fate of all the daughters of my city.52“I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause; (Ž 11,1; Ž 35,19; Pl 4,18)53they flung me alive into the pit and cast stones on me; (Jr 37,16; Jr 38,6; Jr 38,9; Da 6,17)54water closed over my head; I said, ‘I am lost.’ (Ž 69,2; Ž 88,5; Ez 37,11)55“I called on your name, O Lord, from the depths of the pit; (Ž 130,1)56you heard my plea, ‘Do not close your ear to my cry for help!’ (Ž 130,2)57You came near when I called on you; you said, ‘Do not fear!’ (Jz 1,9; Jk 4,8)58“You have taken up my cause, O Lord; you have redeemed my life. (1S 24,15; Ž 119,154)59You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause. (Ž 35,22)60You have seen all their vengeance, all their plots against me. (Jr 11,19)61“You have heard their taunts, O Lord, all their plots against me. (Pl 3,60; Pl 5,1)62The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long. (Ž 18,39; Ž 18,48)63Behold their sitting and their rising; I am the object of their taunts. (Ž 139,2; Pl 3,14)64“You will repay them,[3] O Lord, according to the work of their hands. (Ž 28,4; Jr 11,20; 2Tm 4,14)65You will give them[4] dullness of heart; your curse will be[5] on them.66You will pursue them[6] in anger and destroy them from under your heavens, O Lord.”[7] (Dt 25,19; Ž 8,3; Jr 10,11)
Pláč 3
King James Version
1I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.2He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.3Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.4My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.5He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.6He hath set me in dark places, as they that be dead of old.7He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.8Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.9He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.10He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.11He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.12He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.13He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.14I was a derision to all my people; and their song all the day.15He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.16He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.17And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.18And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:19Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.20My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.21This I recall to my mind, therefore have I hope.22It is of the LORD' mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.23They are new every morning: great is thy faithfulness.24The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.25The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.26It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.27It is good for a man that he bear the yoke in his youth.28He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.29He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.30He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.31For the Lord will not cast off for ever:32But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.33For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.34To crush under his feet all the prisoners of the earth,35To turn aside the right of a man before the face of the most High,36To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.37Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?38Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?39Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?40Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.41Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.42We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.43Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.44Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.45Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.46All our enemies have opened their mouths against us.47Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.48Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.49Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,50Till the LORD look down, and behold from heaven.51Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.52Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.53They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.54Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.55I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.56Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.57Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.58O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.59O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.60Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.61Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;62The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.63Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.64Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.65Give them sorrow of heart, thy curse unto them.66Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.