Přísloví 2

Bible Kralická

1 Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;2 Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;3 Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;4 Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:5 Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;6 Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.7 Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,8 Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.9 Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,10 Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.11 Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,13 Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,14 Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;16 Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,17 Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;18 K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;19 Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;20 Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.21 Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;22 Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.

Přísloví 2

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Můj synu, jestliže přijmeš mé výroky, uchováš-li mé příkazy ve svém nitru, 2  abys věnoval pozornost moudrosti a naklonil své srdce k rozumnosti, 3  jestliže přivoláš porozumění a hlasitě zavoláš na rozumnost, 4  budeš-li ji hledat jako stříbro a pátrat po ní jako po skrytých pokladech, 5  tehdy pochopíš, co je bázeň před Hospodinem, a dojdeš k poznání Boha. 6  Neboť moudrost dává Hospodin, poznání i rozumnost pochází z jeho úst. 7  Pro přímé má pohotovou pomoc, je štítem těm, kdo žijí bezúhonně, 8  chrání stezky práva a střeží cestu svých věrných. 9  Tehdy porozumíš spravedlnosti, právu a přímosti, všemu, co zanechává dobré stopy. 10  Neboť moudrost vejde do tvého srdce a poznání oblaží tvou duši. 11  Tvou stráží stane se důvtip, rozumnost tě bude chránit. 12  Ochrání tě před zlou cestou, před každým, kdo proradně mluví, 13  před těmi, kdo opouštějí přímé stezky a chodí po temných cestách, 14  kdo se radují, když páchají zlo, jásají nad zhoubnými proradnostmi, 15  jejichž stezky jsou křivolaké; jsou neupřímní na každém kroku. 16  Moudrost tě ochrání před cizí ženou, před cizinkou, která se lísá svými řečmi, 17  která opouští druha svého mládí, a na smlouvu svého Boha zapomíná. 18  Propadla smrti i se svým domem, její stopy směřují do říše stínů. 19  Nikdo z těch, kdo k ní vcházejí, se nevrátí, stezek života nedosáhne. 20  Kéž bys jen chodil po cestě dobrých a bedlivě dbal na stezky spravedlivých. 21  Neboť zemi budou obývat přímí a zůstanou v ní bezúhonní. 22  Ale svévolníci budou ze země vyťati, věrolomní budou z ní vyrváni. 

Přísloví 2

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Přijmi prosím má slova, synu, moje příkazy jak poklad opatruj,2 své ucho k moudrosti nakloň, srdce otevři pro rozumnost!3 Ano, po rozumnosti volej, přivolej k sobě rozvahu.4 Když ji jak stříbro vyhledávat budeš, pátrat po ní jak po pokladech,5 úctě k Hospodinu tehdy porozumíš, k poznání Boha dospěješ.6 Jen Hospodin přece dává moudrost, poznání a rozumnost pramení z jeho úst.7 Zdravý úsudek on pro upřímné chová, štítem je pro ty, kdo žijí poctivě.8 Drží stráž nad stezkami práva, ochraňuje cestu spravedlivých svých.9 Spravedlnosti a právu tenkrát porozumíš, i poctivosti – všem stezkám ke štěstí.10 Moudrost když do srdce ti vejde, vědění když tvou duši potěší,11 prozíravost tě bude chránit, rozumnost nad tebou bude bdít.12 Před špatnou cestou tě moudrost ochrání, před každým, kdo mluví zvráceně,13 před těmi, kdo se přímým stezkám vyhnou, kdo kráčejí po cestách temnoty.14 Před těmi, kdo s radostí zla se dopouštějí, kdo si v krutých zvrácenostech libují,15 jejichž stezky jsou různě pokroucené a jejichž kroky z cesty scházejí.16 Před cizí ženou moudrost zachrání tě, před vábivými slovy svůdkyně,17 jež druha svého mládí opustila, na smlouvu se svým Bohem nedbajíc.18 Její dům se chýlí k jisté smrti, její krok míří do podsvětí.19 Kdo vejde k ní, už nevyjde více, na stezky života se nikdy nevrátí.20 Kéž by ses vydal cestou ušlechtilých, na stezkách spravedlivých kéž bys vytrval!21 Poctiví přece budou obývat zemi a bezúhonní v ní zůstanou.22 Ničemové však budou ze země vymýceni, proradní z ní budou vyrváni!

Přísloví 2

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst / und meine Gebote beherzigst,2 der Weisheit Gehör schenkst, / dein Herz der Einsicht zuneigst,3 wenn du nach Erkenntnis rufst, / mit lauter Stimme um Einsicht bittest,4 wenn du sie suchst wie Silber, / nach ihr forschst wie nach Schätzen, (Jb 28,1)5 dann wirst du die Furcht des HERRN begreifen / und Gotteserkenntnis finden.6 Denn der HERR gibt Weisheit, / aus seinem Mund kommen Erkenntnis und Einsicht.7 Für die Redlichen hält er Hilfe bereit, / den Rechtschaffenen ist er ein Schild. (Ž 3,4)8 Er hütet die Pfade des Rechts / und bewacht den Weg seiner Frommen.9 Dann wirst du Recht und Gerechtigkeit begreifen, / Redlichkeit und jede gute Bahn;10 denn Weisheit zieht ein in dein Herz, / Erkenntnis beglückt deine Seele.11 Besonnenheit wacht über dir / und Einsicht behütet dich.12 Sie bewahrt dich vor dem Weg des Bösen, / vor Männern, die Verkehrtes reden,13 die den rechten Weg verlassen, / um auf dunklen Pfaden zu gehen,14 die sich freuen am bösen Tun / und jubeln über die Verkehrtheit des Schlechten,15 deren Pfade krumm verlaufen / und deren Bahnen in die Irre führen.16 Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, / vor der Fremden, die verführerisch redet, (Př 6,24; Př 7,5)17 die den Gefährten ihrer Jugend verlässt / und den Bund ihres Gottes vergisst;18 ihr Haus sinkt hinunter zur Totenwelt, / ihre Bahnen führen zu den Totengeistern hinab. (Př 5,5)19 Wer zu ihr geht, kehrt nie zurück, / findet nie wieder die Pfade des Lebens.20 So kannst du auf dem Weg der Guten gehen, / dich an die Pfade der Gerechten halten;21 denn die Redlichen werden das Land bewohnen, / wer rechtschaffen ist, wird darin bleiben. (Ž 37,11; Mt 5,5)22 Die Frevler aber werden aus dem Land verstoßen, / die Verräter aus ihm weggerissen.

Přísloví 2

English Standard Version

od Crossway
1 My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you, (Př 1,8; Př 4,1; Př 4,10; Př 4,20; Př 7,1)2 making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;3 yes, if you call out for insight and raise your voice for understanding, (Př 4,1; Př 4,5; Př 4,7)4 if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures, (Jb 3,21; Př 3,14; Mt 13,44)5 then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God. (Ž 25,14; J 7,17; J 14,21)6 For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding; (Jb 32,8)7 he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity, (Ž 3,3; Ž 84,11; Př 30,5)8 guarding the paths of justice and watching over the way of his saints. (1S 2,9; Ž 30,4; Ž 66,9; Ž 97,10)9 Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path; (Př 1,3; Př 2,5)10 for wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul;11 discretion will watch over you, understanding will guard you, (Př 1,4; Př 6,22)12 delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,13 who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness, (Ž 82,5; J 3,19)14 who rejoice in doing evil and delight in the perverseness of evil, (Ž 50,18; Př 10,23; Jr 11,15; Ř 1,32)15 men whose paths are crooked, and who are devious in their ways. (Ž 125,5; Př 3,32; Př 14,2; Př 21,8)16 So you will be delivered from the forbidden[1] woman, from the adulteress[2] with her smooth words, (Ž 5,9; Př 6,24; Př 7,5; Př 23,27)17 who forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God; (Ž 55,13; Jr 3,4; Mal 2,14)18 for her house sinks down to death, and her paths to the departed;[3] (Př 7,27)19 none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.20 So you will walk in the way of the good and keep to the paths of the righteous.21 For the upright will inhabit the land, and those with integrity will remain in it, (Př 10,30)22 but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous will be rooted out of it. (Dt 28,63; Ž 37,38; Ž 52,5; Př 15,25)

Přísloví 2

King James Version

1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea , every good path.10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:12 To deliver thee from the way of the evil man , from the man that speaketh froward things;13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.20 That thou mayest walk in the way of good men , and keep the paths of the righteous.21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.