Žalm 145

Bible Kralická

1 Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.2 Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.3 Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.4 Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.5 O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.6 A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.7 Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:8 Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.9 Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.10 Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.11 Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,12 Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.13 Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.14 Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.15 Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.16 Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.17 Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.18 Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.19 Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.20 Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.21 Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.

Žalm 145

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Chvalozpěv Davidův. (Álef) Chci tě vyvyšovat, Bože můj a Králi, tvému jménu dobrořečit navěky a navždy. (Bét) 2  Po všechny dny ti chci dobrořečit a tvé jméno chválit navěky a navždy. (Gimel) 3  Veliký je Hospodin, nejvyšší chvály hodný, jeho velikost nelze vyzpytovat. (Dálet) 4  Všechna pokolení chválí tvoje skutky zpěvem, hlásají tvé bohatýrské činy. (Hé) 5  Tvoje velebnost je důstojná a slavná, chci přemýšlet o tvých divuplných dílech. (Vav) 6  Všichni budou mluvit o tvých mocných, bázeň vzbuzujících skutcích, i já budu vypravovat o tvé velikosti. (Zajin) 7  Budou šířit vše, co připomíná tvoji velkou dobrotivost, budou jásat, jak jsi spravedlivý. (Chet) 8  Hospodin je milostivý, plný slitování, shovívavý a nesmírně milosrdný. (Tet) 9  Hospodin je ke všem dobrotivý, nade vším, co učinil, se slitovává. (Jod) 10  Kéž ti vzdají chválu, Hospodine, veškeré tvé skutky, kéž ti tvoji věrní dobrořečí, (Kaf) 11  ať hovoří o tvém slavném kralování, ať promluví o tvé bohatýrské síle, (Lámed) 12  aby lidem uváděli ve známost tvé bohatýrské činy a slávu a důstojnost království tvého. (Mém) 13  Tvoje království je království všech věků, tvoje vláda přečká všechna pokolení. (Nún) Ve všech svých slovech je Hospodin věrný, je svatý ve všech svých skutcích. (Sámek) 14  Hospodin podpírá všechny klesající a všechny sehnuté napřimuje. (Ajin) 15  Oči všech s nadějí vzhlížejí k tobě a ty jim v pravý čas dáváš pokrm, (Pé) 16  otvíráš svou ruku a ve své přízni sytíš všechno, co žije. (Çáde) 17  Hospodin je spravedlivý ve všech svých cestách, milosrdný ve všech svých skutcích. (Kóf) 18  Hospodin je blízko všem, kteří volají k němu, všem, kdo ho volají opravdově. (Réš) 19  Vyplňuje přání těch, kdo se ho bojí, slyší, když volají o pomoc, a zachrání je. (Šín) 20  Všechny, kdo ho milují, Hospodin ochraňuje, ale všechny svévolníky vyhlazuje. (Táv) 21  Z mých úst zazní chvála Hospodinu, jeho přesvatému jménu bude dobrořečit všechno tvorstvo navěky a navždy. 

Žalm 145

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Chvalozpěv Davidův.[1] Bože, můj Králi, tebe velebím, tvé jméno chválím navždy, navěky.2 Každý den tebe chválit chci, tvé jméno slavím navždy, navěky.3 Veliký je Hospodin, vší chvály hodný, jeho velikost nelze nikdy pochopit!4 Ať všechna pokolení tvé skutky opěvují, tvé mocné činy ať zvěstují.5 Ať mluví o tvé kráse, slávě a velebnosti, zatímco přemýšlím o tvých zázracích.6 Ať hovoří o tvé ohromující moci, zatímco o tvé velikosti vyprávím.7 Ať hlásají památku tvé hojné dobroty, o tvé spravedlnosti ať zpívají:8 „Hospodin je milostivý a soucitný, nesmírně trpělivý a velmi laskavý![2]9 Ke všem je dobrotivý Hospodin, on cítí s každým ze svých stvoření!“10 Ať tě, Hospodine, slaví všechna stvoření, ať ti dobrořečí věrní tví.11 O slávě tvého království ať vyprávějí, o tvých mocných činech ať hovoří.12 Všichni lidé ať se o jeho moci dozví, o slávě a kráse jeho království.13 Tvé království vládne nad všemi věky, tvé panování nad všemi pokoleními! Hospodin je věrný ve všem, co zaslíbil, ve všem, co působí, je laskavý.[3]14 Hospodin podpírá všechny, kdo klesají, pozvedá všechny, kdo jsou sklíčení.15 Oči všech k tobě vzhlížejí, abys je krmil v čase potřeby.16 Otevíráš ruku, abys nasytil touhy všech žijících.17 Hospodin je spravedlivý ve všech cestách svých, ve všem, co působí, je laskavý.18 Hospodin je blízký všem, kdo ho vzývají, všem, kdo ho vzývají v opravdovosti.19 Naplňuje touhy těch, kdo ho ctí, slyší jejich křik a jde je zachránit.20 Hospodin chrání všechny, kdo ho milují, všechny ničemy ale zahubí.21 Hospodinova chvála ať z úst mi zní, jeho svaté jméno ať chválí každý smrtelník navždy, navěky!

Žalm 145

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Ein Loblied Davids. Ich will dich erheben, meinen Gott und König, ich will deinen Namen preisen auf immer und ewig.2 Jeden Tag will ich dich preisen und deinen Namen loben auf immer und ewig. (Ž 34,2; Ž 68,20)3 Groß ist der HERR und hoch zu loben, unerforschlich ist seine Größe. (Ž 95,3)4 Geschlecht um Geschlecht rühme deine Werke, deine machtvollen Taten sollen sie künden. (Ž 78,4)5 Den herrlichen Glanz deiner Hoheit und deine Wundertaten will ich besingen.6 Von der Macht deiner Furcht erregenden Taten sollen sie reden, von deinen Großtaten will ich erzählen.7 Sie sollen die Erinnerung an deine große Güte wecken und über deine Gerechtigkeit jubeln.8 Der HERR ist gnädig und barmherzig, langmütig und reich an Huld. (Ž 116,5)9 Der HERR ist gut zu allen, sein Erbarmen waltet über all seinen Werken. (Ž 103,13; Mdr 11,24)10 Danken sollen dir, HERR, all deine Werke, deine Frommen sollen dich preisen. (Ž 103,22)11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie reden, von deiner Macht sollen sie sprechen, (Ž 24,7)12 um den Menschen bekannt zu machen seine machtvollen Taten und die glanzvolle Herrlichkeit seines Königtums.13 Dein Königtum ist ein Königtum aller Zeiten, von Geschlecht zu Geschlecht währt deine Herrschaft.[1]14 Der HERR stützt alle, die fallen, er richtet alle auf, die gebeugt sind. (Ž 94,18; Ž 146,8)15 Aller Augen warten auf dich und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit. (Ž 104,27; Ž 136,25)16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen. (Mt 6,25)17 Gerecht ist der HERR auf all seinen Wegen und getreu in all seinen Werken. (Dt 32,4)18 Nahe ist der HERR allen, die ihn rufen, allen, die ihn aufrichtig rufen. (Dt 4,7; Iz 55,6; Iz 58,9; Jr 29,13)19 Denen, die ihn fürchten, erweist er Wohlgefallen, ihr Schreien hört er und rettet sie. (Ž 34,18; Př 10,24; J 9,31)20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler vernichtet er. (Sd 5,31)21 Das Lob des HERRN spreche mein Mund,/ alles Fleisch preise seinen heiligen Namen auf immer und ewig! (Sír 39,35)

Žalm 145

English Standard Version

od Crossway
1 [1] A Song of Praise. Of David. I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever. (Ž 98,6; Ž 99,5; Ž 99,9)2 Every day I will bless you and praise your name forever and ever. (Ž 146,2)3 Great is the Lord, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable. (Jb 5,9; Ž 48,1; Iz 40,28)4 One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts. (Iz 38,19)5 On the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate. (Ž 145,12)6 They shall speak of the might of your awesome deeds, and I will declare your greatness. (Ž 78,4)7 They shall pour forth the fame of your abundant goodness and shall sing aloud of your righteousness. (Iz 63,7)8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love. (Ž 86,5; Ž 86,15)9 The Lord is good to all, and his mercy is over all that he has made. (Ž 100,5)10 All your works shall give thanks to you, O Lord, and all your saints shall bless you! (Ž 19,1; Ž 103,22; Ž 132,9; Ž 132,16)11 They shall speak of the glory of your kingdom and tell of your power,12 to make known to the children of man your[2] mighty deeds, and the glorious splendor of your kingdom. (Dt 3,24; Ž 105,1; Ž 145,4; Ž 145,5; Ž 150,2)13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. [The Lord is faithful in all his words and kind in all his works.][3] (Ž 10,16)14 The Lord upholds all who are falling and raises up all who are bowed down. (Ž 37,17; Ž 37,24; Ž 146,8)15 The eyes of all look to you, and you give them their food in due season. (Ž 104,27)16 You open your hand; you satisfy the desire of every living thing. (Ž 104,21; Ž 104,28; Ž 147,8)17 The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works. (Ž 18,25; Ž 116,5; Jr 3,12)18 The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. (Dt 4,7; Ž 34,18; Ž 119,151; J 4,23)19 He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them. (Ž 31,22; Př 10,24; J 9,31)20 The Lord preserves all who love him, but all the wicked he will destroy. (Ž 97,10)21 My mouth will speak the praise of the Lord, and let all flesh bless his holy name forever and ever. (Ž 150,6)

Žalm 145

King James Version

1 David' Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.