от Veren1За първия певец. По музиката на Кремовете. Псалм на Давид. Спаси ме, Боже, защото водите стигнаха до душата ми!2Потънах в дълбока тиня, където няма твърда основа, навлязох в дълбоки води и приливът ме потапя.3Изнемогвам от викането си, гърлото ми е пресъхнало, очите ми чезнат, докато чакам своя Бог.4Тези, които ме мразят без причина, са повече от космите на главата ми; могъщи са тези, които искат да ме погубят, които несправедливо са мои врагове; тогава трябва да върна това, което не съм ограбил.5Боже, Ти знаеш безумието ми и прегрешенията ми не са скрити от Теб.6Нека не се посрамят заради мен онези, които Те чакат, Господи, БОЖЕ на Войнствата! Нека не се опозорят заради мен онези, които Те търсят, Боже на Израил!7Защото заради Теб понесох присмех, срам покри лицето ми.8Отчуждих се от братята си и чужденец станах за синовете на майка си,9защото ревността за Твоя дом ме изяде и укорите на онези, които укоряват Теб, паднаха върху мен.10Плачех и изнурявах душата си с пост, но това ми стана за укор.11Облякох вретище за дреха и станах им за поговорка.12За мен говорят седящите в портата и аз съм в песните на пияниците.13Но аз към Теб отправям молитвата си, ГОСПОДИ, в благоприятно време. Боже, според голямата Си милост ме послушай, според верността на Своето спасение!14Избави ме от тинята, за да не потъна; нека бъда избавен от онези, които ме мразят, и от дълбините на водите!15Да не ме завлече водният поток, нито да ме погълне бездната и да не затвори ровът устата си над мен.16Чуй ме, ГОСПОДИ, защото е блага милостта Ти, обърни се към мен според множеството на Своите милости17и не скривай лицето Си от слугата Си, понеже съм в беда – послушай ме бързо!18Приближи се при душата ми и я изкупи, изкупи ме поради враговете ми!19Ти знаеш моя укор, моя срам и моя позор; всичките мои противници са пред Теб.20Укор съкруши сърцето ми и страдам, чаках да ме пожали някой, но нямаше никой; и чаках утешители, но не намерих никакви.21Дадоха ми и жлъчка за храна и в жаждата ми с оцет ме напоиха.22Трапезата им пред тях нека стане примка и вместо благоденствие – клопка!23Нека се помрачат очите им, за да не виждат, и направи хълбоците им постоянно да треперят!24Излей върху тях яростта Си и нека ги застигне пламъкът на Твоя гняв!25Жилището им нека запустее и в шатрите им нека никой не живее!26Защото те преследват онзи, когото Ти си поразил, и разказват за болката на Твоите ранени.27Прибави вина върху вината им и нека не влязат в Твоята правда!28Нека се заличат от книгата на живота и нека не се запишат с праведните!29А аз съм окаян и наскърбен – нека Твоето спасение, Боже, ме възвиши.30Ще хваля Името на Бога с песен и ще Го възвелича с благодарение.31И това ще се хареса на ГОСПОДА повече от бик или от юнец с рога и раздвоени копита.32Смирените ще видят и ще се зарадват; и вие, които търсите Бога, сърцето ви ще живее,33защото ГОСПОД слуша изпадналите в нужда и не презира затворниците Си.34Нека Го хвалят небето и земята, моретата и всичко, което се движи в тях!35Защото Бог ще спаси Сион и ще съгради градовете на Юда; и ще живеят там, и ще го притежават.36И потомството на слугите Му ще го наследи и онези, които обичат Името Му, ще живеят в него.
1To the choirmaster: according to Lilies. Of David. Save me, O God! For the waters have come up to my neck.[1] (Йов 22:11; Пс 32:6; Пс 45:1; Пс 69:14; Пс 130:1)2I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me. (Пс 40:2; Пс 69:14; Пс 124:4)3I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God. (Вт 28:32; Пс 6:6; Пс 22:15; Пс 31:24; Пс 119:82; Пс 119:123; Ис 38:14)4More in number than the hairs of my head are those who hate me without cause; mighty are those who would destroy me, those who attack me with lies. What I did not steal must I now restore? (Пс 35:7; Пс 35:19; Пс 38:19; Пс 40:12; Пс 59:3; Пс 109:3; Пс 119:161; Йн 15:25)5O God, you know my folly; the wrongs I have done are not hidden from you.6Let not those who hope in you be put to shame through me, O Lord God of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor through me, O God of Israel. (Пс 25:2)7For it is for your sake that I have borne reproach, that dishonor has covered my face. (Пс 44:22; Ер 15:15)8I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s sons. (Йов 19:13; Пс 31:11; Пс 38:11; Йн 1:11)9For zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproach you have fallen on me. (Пс 89:41; Пс 89:50; Пс 119:139; Пс 132:1; Йн 2:17; Рим 15:3)10When I wept and humbled[2] my soul with fasting, it became my reproach.11When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them. (Йов 17:6; Пс 35:13)12I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me. (Бит 19:1; Ест 2:19; Йов 30:9)13But as for me, my prayer is to you, O Lord. At an acceptable time, O God, in the abundance of your steadfast love answer me in your saving faithfulness. (Пс 32:6; Пс 109:4; Ис 49:8; 2 Кор 6:2)14Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters. (Пс 69:1; Пс 69:2; Пс 144:7)15Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me. (Чис 16:33; Пс 55:23)16Answer me, O Lord, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me. (Пс 25:16; Пс 63:3; Пс 106:45; Пс 109:21)17Hide not your face from your servant, for I am in distress; make haste to answer me. (Пс 18:6; Пс 27:9; Пс 102:2; Пс 143:7)18Draw near to my soul, redeem me; ransom me because of my enemies!19You know my reproach, and my shame and my dishonor; my foes are all known to you. (Пс 22:6; Пс 69:10; Евр 12:2)20Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none. (Йов 16:2; Пс 69:19; Пс 142:4; Ис 63:5; Ер 15:5; Мт 26:37)21They gave me poison for food, and for my thirst they gave me sour wine to drink. (Вт 29:18; Мт 27:34; Мт 27:48; Мк 15:23; Лк 23:36; Йн 19:29)22Let their own table before them become a snare; and when they are at peace, let it become a trap.[3] (Пс 23:5; Пс 35:4; Пс 109:6; Рим 11:9; 1 Сол 5:3)23Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and make their loins tremble continually. (Ис 6:10; Дан 5:6; Наум 2:10; Мт 13:14)24Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.25May their camp be a desolation; let no one dwell in their tents. (Мт 23:38; Лк 13:35; Д А 1:20)26For they persecute him whom you have struck down, and they recount the pain of those you have wounded. (Йов 19:21; Ис 53:4; Зах 1:15)27Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from you.[4] (Неем 4:5)28Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous. (Изх 32:32; Ез 13:9; Лк 10:20; Фил 4:3; Евр 12:23; Отк 3:5)29But I am afflicted and in pain; let your salvation, O God, set me on high! (Пс 20:1)30I will praise the name of God with a song; I will magnify him with thanksgiving. (Пс 28:7; Пс 34:3; Пс 50:14; Пс 50:23)31This will please the Lord more than an ox or a bull with horns and hoofs. (Лев 11:3; Пс 50:13)32When the humble see it they will be glad; you who seek God, let your hearts revive. (Пс 22:26; Пс 34:2)33For the Lord hears the needy and does not despise his own people who are prisoners. (Пс 68:6)34Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them. (Пс 96:11; Пс 98:7; Пс 148:1; Ис 44:23; Ис 49:13)35For God will save Zion and build up the cities of Judah, and people shall dwell there and possess it; (Пс 51:18; Ис 44:26)36the offspring of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell in it. (Пс 37:29; Пс 102:28; Ис 65:9)