Псалм 69

Верен

от Veren
1 За първия певец. По музиката на Кремовете. Псалм на Давид. Спаси ме, Боже, защото водите стигнаха до душата ми!2 Потънах в дълбока тиня, където няма твърда основа, навлязох в дълбоки води и приливът ме потапя.3 Изнемогвам от викането си, гърлото ми е пресъхнало, очите ми чезнат, докато чакам своя Бог.4 Тези, които ме мразят без причина, са повече от космите на главата ми; могъщи са тези, които искат да ме погубят, които несправедливо са мои врагове; тогава трябва да върна това, което не съм ограбил.5 Боже, Ти знаеш безумието ми и прегрешенията ми не са скрити от Теб.6 Нека не се посрамят заради мен онези, които Те чакат, Господи, БОЖЕ на Войнствата! Нека не се опозорят заради мен онези, които Те търсят, Боже на Израил!7 Защото заради Теб понесох присмех, срам покри лицето ми.8 Отчуждих се от братята си и чужденец станах за синовете на майка си,9 защото ревността за Твоя дом ме изяде и укорите на онези, които укоряват Теб, паднаха върху мен.10 Плачех и изнурявах душата си с пост, но това ми стана за укор.11 Облякох вретище за дреха и станах им за поговорка.12 За мен говорят седящите в портата и аз съм в песните на пияниците.13 Но аз към Теб отправям молитвата си, ГОСПОДИ, в благоприятно време. Боже, според голямата Си милост ме послушай, според верността на Своето спасение!14 Избави ме от тинята, за да не потъна; нека бъда избавен от онези, които ме мразят, и от дълбините на водите!15 Да не ме завлече водният поток, нито да ме погълне бездната и да не затвори ровът устата си над мен.16 Чуй ме, ГОСПОДИ, защото е блага милостта Ти, обърни се към мен според множеството на Своите милости17 и не скривай лицето Си от слугата Си, понеже съм в беда – послушай ме бързо!18 Приближи се при душата ми и я изкупи, изкупи ме поради враговете ми!19 Ти знаеш моя укор, моя срам и моя позор; всичките мои противници са пред Теб.20 Укор съкруши сърцето ми и страдам, чаках да ме пожали някой, но нямаше никой; и чаках утешители, но не намерих никакви.21 Дадоха ми и жлъчка за храна и в жаждата ми с оцет ме напоиха.22 Трапезата им пред тях нека стане примка и вместо благоденствие – клопка!23 Нека се помрачат очите им, за да не виждат, и направи хълбоците им постоянно да треперят!24 Излей върху тях яростта Си и нека ги застигне пламъкът на Твоя гняв!25 Жилището им нека запустее и в шатрите им нека никой не живее!26 Защото те преследват онзи, когото Ти си поразил, и разказват за болката на Твоите ранени.27 Прибави вина върху вината им и нека не влязат в Твоята правда!28 Нека се заличат от книгата на живота и нека не се запишат с праведните!29 А аз съм окаян и наскърбен – нека Твоето спасение, Боже, ме възвиши.30 Ще хваля Името на Бога с песен и ще Го възвелича с благодарение.31 И това ще се хареса на ГОСПОДА повече от бик или от юнец с рога и раздвоени копита.32 Смирените ще видят и ще се зарадват; и вие, които търсите Бога, сърцето ви ще живее,33 защото ГОСПОД слуша изпадналите в нужда и не презира затворниците Си.34 Нека Го хвалят небето и земята, моретата и всичко, което се движи в тях!35 Защото Бог ще спаси Сион и ще съгради градовете на Юда; и ще живеят там, и ще го притежават.36 И потомството на слугите Му ще го наследи и онези, които обичат Името Му, ще живеят в него.

Псалм 69

English Standard Version

от Crossway
1 To the choirmaster: according to Lilies. Of David. Save me, O God! For the waters have come up to my neck.[1] (Йов 22:11; Пс 32:6; Пс 45:1; Пс 69:14; Пс 130:1)2 I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me. (Пс 40:2; Пс 69:14; Пс 124:4)3 I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God. (Вт 28:32; Пс 6:6; Пс 22:15; Пс 31:24; Пс 119:82; Пс 119:123; Ис 38:14)4 More in number than the hairs of my head are those who hate me without cause; mighty are those who would destroy me, those who attack me with lies. What I did not steal must I now restore? (Пс 35:7; Пс 35:19; Пс 38:19; Пс 40:12; Пс 59:3; Пс 109:3; Пс 119:161; Йн 15:25)5 O God, you know my folly; the wrongs I have done are not hidden from you.6 Let not those who hope in you be put to shame through me, O Lord God of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor through me, O God of Israel. (Пс 25:2)7 For it is for your sake that I have borne reproach, that dishonor has covered my face. (Пс 44:22; Ер 15:15)8 I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s sons. (Йов 19:13; Пс 31:11; Пс 38:11; Йн 1:11)9 For zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproach you have fallen on me. (Пс 89:41; Пс 89:50; Пс 119:139; Пс 132:1; Йн 2:17; Рим 15:3)10 When I wept and humbled[2] my soul with fasting, it became my reproach.11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them. (Йов 17:6; Пс 35:13)12 I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me. (Бит 19:1; Ест 2:19; Йов 30:9)13 But as for me, my prayer is to you, O Lord. At an acceptable time, O God, in the abundance of your steadfast love answer me in your saving faithfulness. (Пс 32:6; Пс 109:4; Ис 49:8; 2 Кор 6:2)14 Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters. (Пс 69:1; Пс 69:2; Пс 144:7)15 Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me. (Чис 16:33; Пс 55:23)16 Answer me, O Lord, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me. (Пс 25:16; Пс 63:3; Пс 106:45; Пс 109:21)17 Hide not your face from your servant, for I am in distress; make haste to answer me. (Пс 18:6; Пс 27:9; Пс 102:2; Пс 143:7)18 Draw near to my soul, redeem me; ransom me because of my enemies!19 You know my reproach, and my shame and my dishonor; my foes are all known to you. (Пс 22:6; Пс 69:10; Евр 12:2)20 Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none. (Йов 16:2; Пс 69:19; Пс 142:4; Ис 63:5; Ер 15:5; Мт 26:37)21 They gave me poison for food, and for my thirst they gave me sour wine to drink. (Вт 29:18; Мт 27:34; Мт 27:48; Мк 15:23; Лк 23:36; Йн 19:29)22 Let their own table before them become a snare; and when they are at peace, let it become a trap.[3] (Пс 23:5; Пс 35:4; Пс 109:6; Рим 11:9; 1 Сол 5:3)23 Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and make their loins tremble continually. (Ис 6:10; Дан 5:6; Наум 2:10; Мт 13:14)24 Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.25 May their camp be a desolation; let no one dwell in their tents. (Мт 23:38; Лк 13:35; Д А 1:20)26 For they persecute him whom you have struck down, and they recount the pain of those you have wounded. (Йов 19:21; Ис 53:4; Зах 1:15)27 Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from you.[4] (Неем 4:5)28 Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous. (Изх 32:32; Ез 13:9; Лк 10:20; Фил 4:3; Евр 12:23; Отк 3:5)29 But I am afflicted and in pain; let your salvation, O God, set me on high! (Пс 20:1)30 I will praise the name of God with a song; I will magnify him with thanksgiving. (Пс 28:7; Пс 34:3; Пс 50:14; Пс 50:23)31 This will please the Lord more than an ox or a bull with horns and hoofs. (Лев 11:3; Пс 50:13)32 When the humble see it they will be glad; you who seek God, let your hearts revive. (Пс 22:26; Пс 34:2)33 For the Lord hears the needy and does not despise his own people who are prisoners. (Пс 68:6)34 Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them. (Пс 96:11; Пс 98:7; Пс 148:1; Ис 44:23; Ис 49:13)35 For God will save Zion and build up the cities of Judah, and people shall dwell there and possess it; (Пс 51:18; Ис 44:26)36 the offspring of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell in it. (Пс 37:29; Пс 102:28; Ис 65:9)