Лука 17

Верен

от Veren
1 И каза на учениците Си: Не е възможно да не дойдат съблазните; но горко на онзи, чрез когото идват!2 По-добре би било за него да се окачи един голям воденичен камък на шията му и да бъде хвърлен в морето, а не да съблазни[1] един от тези малките.3 Внимавайте на себе си. Ако прегреши брат ти, смъмри го; и ако се покае, прости му.4 И седем пъти на ден ако ти съгреши и седем пъти се обърне към теб и каже: Покайвам се! – прощавай му.5 И апостолите рекоха на Господа: Прибави ни вяра.6 А Господ каза: Ако имате вяра колкото синапено зърно, щяхте да кажете на тази черница: Изкорени се и се насади в морето; и тя щеше да послуша.7 А кой от вас, ако има слуга да му оре или да му пасе, ще му каже веднага, щом си дойде от нива: Ела и седни да ядеш?8 Няма ли вместо това да му каже: Приготви нещо да вечерям, препаши се и ми пошетай, докато ям и пия, а ти ще ядеш и пиеш след това?9 Нима ще благодари на слугата за това, че е свършил каквото е било заповядано? (Не мисля.)10 Също така и вие, когато извършите всичко, което ви е заповядано, казвайте: Ние сме безполезни слуги; извършихме само това, което бяхме длъжни да извършим.11 И при пътуването Си към Ерусалим Той минаваше между Самария и Галилея.12 И когато влизаше в едно село, Го срещнаха десет души прокажени, които, като се спряха надалеч,13 извикаха със силен глас, казвайки: Иисусе, Наставниче, смили се над нас!14 И като ги видя, им каза: Идете, покажете се на свещениците. И когато отиваха, се очистиха.15 А един от тях, като видя, че е изцелен, се върна и със силен глас славеше Бога,16 и падна на лице при краката на Иисус, и Му благодареше. И той беше самарянин.17 А Иисус в отговор му каза: Нали се очистиха десетимата? А къде са деветимата?18 Не се ли намериха и други да се върнат и да въздадат слава на Бога освен този другоплеменник?19 И му каза: Стани и си иди; твоята вяра те изцели[2].20 А когато беше попитан от фарисеите кога ще дойде Божието царство, Иисус в отговор им каза: Божието царство не идва така, че да се забелязва;21 нито ще кажат: Ето, тук или там – защото, ето, Божието царство е сред вас.22 И каза на учениците: Ще дойдат дни, когато ще пожелаете да видите поне един от дните на Човешкия Син, и няма да видите.23 И като ви кажат: Ето, тук или там – да не отидете, нито да тичате след тях.24 Защото, както светкавицата, когато блесне от единия край на небето, свети до другия край на небето, така ще бъде и Човешкият Син в Своя ден.25 Но първо Той трябва много да пострада и да бъде отхвърлен от това поколение.26 И както стана в дните на Ной, така ще бъде и в дните на Човешкия Син:27 ядяха, пиеха, женеха се и се омъжваха до деня, когато Ной влезе в ковчега; и дойде потопът и ги погуби всички.28 Също така, както стана в дните на Лот: ядяха, пиеха, купуваха, продаваха, садяха и строяха;29 но в деня, когато Лот излезе от Содом, от небето заваляха огън и сяра и погубиха всички.30 Така ще бъде и в деня, когато ще се яви Човешкият Син.31 В онзи ден, който се намери на покрива на къщата, а вещите му са вкъщи, да не слиза да ги взима; и който е на полето, той също да не се обръща назад.32 Помнете жената на Лот.33 Който иска да спечели живота си, ще го изгуби; а който го изгуби, ще го запази.34 Казвам ви, в онази нощ двама ще бъдат на едно легло: единият ще се вземе, а другият ще се остави.35 Две жени ще мелят заедно: едната ще се вземе, а другата ще се остави.36 (Двама ще бъдат на нива: единият ще се вземе, а другият ще се остави.)37 Отговориха Му, като казаха: Къде, Господи? А Той им каза: Където е трупът, там ще се съберат и орлите.

Лука 17

English Standard Version

от Crossway
1 And he said to his disciples, “Temptations to sin[1] are sure to come, but woe to the one through whom they come! (Мт 13:41; Мт 18:7; Лк 22:22)2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin.[2] (Мт 18:6; Мк 9:42)3 Pay attention to yourselves! If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him, (Лев 19:17; Мт 6:14; Мт 18:15; Мт 18:21)4 and if he sins against you seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him.” (Мт 18:21)5 The apostles said to the Lord, “Increase our faith!” (Мк 6:30; Мк 9:24)6 And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. (Мт 13:31; Мт 17:20; Лк 19:4)7 “Will any one of you who has a servant[3] plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and recline at table’?8 Will he not rather say to him, ‘Prepare supper for me, and dress properly,[4] and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink’? (Лк 12:35; Лк 12:37; Йн 13:4)9 Does he thank the servant because he did what was commanded?10 So you also, when you have done all that you were commanded, say, ‘We are unworthy servants;[5] we have only done what was our duty.’” (Йов 22:2; Йов 35:7; Мт 25:30; Рим 11:35)11 On the way to Jerusalem he was passing along between Samaria and Galilee. (Мт 19:1; Лк 9:51; Йн 4:3)12 And as he entered a village, he was met by ten lepers,[6] who stood at a distance (Лев 13:45)13 and lifted up their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us.”14 When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed. (Лев 13:2; Мт 8:4; Лк 5:14)15 Then one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice; (Лк 13:13)16 and he fell on his face at Jesus’ feet, giving him thanks. Now he was a Samaritan. (Чис 16:22; Мт 10:5; Мт 26:39; Лк 5:12)17 Then Jesus answered, “Were not ten cleansed? Where are the nine? (Лк 17:12)18 Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?” (Ис 66:5; Йн 9:24)19 And he said to him, “Rise and go your way; your faith has made you well.”[7] (Мк 10:52)20 Being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, he answered them, “The kingdom of God is not coming in ways that can be observed, (Лк 12:39; Лк 19:11; Д А 1:6)21 nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”[8] (Лк 17:23)22 And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. (Ам 5:18; Мт 9:15; Мк 2:20; Лк 5:35; Лк 19:43; Лк 21:6; Лк 23:29; Йн 4:21; Йн 8:56)23 And they will say to you, ‘Look, there!’ or ‘Look, here!’ Do not go out or follow them. (Мт 24:23; Мк 13:21; Лк 17:21; Лк 21:8)24 For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day.[9] (Мт 24:27; 1 Кор 1:8)25 But first he must suffer many things and be rejected by this generation. (Мт 16:21; Мт 17:22; Мк 8:31; Лк 13:33)26 Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man. (Бит 6:5; Бит 7:7; Мт 24:37; 1 Сол 5:3; Евр 11:7; 1 Пет 3:20; 2 Пет 2:5)27 They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all. (Мт 24:38)28 Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building, (2 Пет 2:7)29 but on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all— (Бит 19:16; Бит 19:24; 2 Пет 2:6)30 so will it be on the day when the Son of Man is revealed. (Мт 16:27; Мт 24:44; 1 Кор 1:7; 2 Сол 1:7; 1 Пет 1:7; 1 Пет 1:13; 1 Пет 4:13)31 On that day, let the one who is on the housetop, with his goods in the house, not come down to take them away, and likewise let the one who is in the field not turn back. (Мт 24:17; Мк 13:15; Лк 5:19; Лк 21:21)32 Remember Lot’s wife. (Бит 19:26)33 Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses his life will keep it. (Мт 10:39; Д А 7:19)34 I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left.35 There will be two women grinding together. One will be taken and the other left.”[10] (Изх 11:5; Ис 47:2; Мт 24:41)37 And they said to him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the corpse[11] is, there the vultures[12] will gather.” (Йов 39:30; Мт 24:28)