1Psaume à chanter le jour du sabbat.2Il est bon de louer l’Eternel, de te célébrer ╵par des chants, ╵ô Très-Haut!3Et de proclamer, ╵dès le point du jour, ╵ton amour, tout au long des nuits, ╵ta fidélité,4sur la cithare à dix cordes[1], sur le luth et sur la lyre[2].5Ce que tu fais, Eternel, ╵me remplit de joie et j’acclamerai les ouvrages de tes mains.6Que tes œuvres sont grandioses, ╵Eternel! Que tes pensées sont profondes!7L’insensé n’y connaît rien, le sot ne peut les comprendre.8Si les malfaisants ╵croissent comme l’herbe, si tous les méchants ╵sont si florissants, c’est pour périr à jamais.9Mais toi, tu es tout là-haut, Eternel, ╵pour toujours.10Car voici tes ennemis, ╵Eternel, car voici tes ennemis périssent, et tous ceux qui font le mal ╵seront dispersés!11Mais tu me remplis de force, ╵je suis comme un buffle, je me suis enduit ╵d’huile fraîche.12Je regarde tous mes détracteurs, j’entends tous mes adversaires ╵qui s’emploient au mal.13Car les justes poussent ╵comme le palmier, ils grandissent ╵comme un cèdre du Liban[3].14Bien plantés ╵dans la demeure de l’Eternel, ils fleurissent ╵sur les parvis du temple, ╵de notre Dieu.15Ils seront féconds ╵jusqu’en leur vieillesse et ils resteront ╵pleins de sève et de vigueur,16ils proclameront ╵combien l’Eternel est droit: il est mon rocher, ╵on ne trouve en lui ╵aucune injustice.
1Ein Psalm. Ein Lied. Für den Tag des Sabbats.2Es ist gut, den HERRN zu preisen und deinen Namen, du Höchster, zu besingen; (Ps 9:3; Ps 101:1; Ps 147:1; He 13:15)3am Morgen zu verkünden deine Gnade und deine Treue in den Nächten (Ps 42:9)4zur zehnsaitigen Laute und zur Harfe, zum klingenden ⟨Spiel⟩ auf der Zither. (Ps 33:2)5Denn du hast mich erfreut, HERR, durch dein Tun. Über die Werke deiner Hände juble ich.6Wie groß sind deine Werke, HERR! Sehr tief sind deine Gedanken. (Ps 104:24; Ps 139:14; Is 55:9; Rm 11:33; Ap 15:3)7Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht dies nicht. (Ps 73:22)8Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras[1] und alle Übeltäter blühen, ⟨dann nur,⟩ damit sie vernichtet werden für immer. (Ps 37:2; Ps 73:17)9Du aber bist ewig erhaben, HERR! (Ps 97:9; Ps 102:13)10Denn siehe, deine Feinde, HERR, denn siehe, deine Feinde werden umkommen. Es werden zerstreut werden alle Übeltäter. (Jg 5:31; Ps 18:15; Ps 101:8; Ps 125:5)11Aber du wirst mein Horn erhöhen wie das eines Büffels. Mit frischem Öl[2] hast du mich überschüttet[3]. (Ps 23:5; Ps 75:11; Ps 112:9)12Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden. Meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die gegen mich aufstehen. (Ps 37:34)13Der Gerechte wird sprossen wie die Palme, wie eine Zeder auf dem Libanon wird er emporwachsen. (Os 14:5)14Die gepflanzt sind im Haus des HERRN, werden grünen in den Vorhöfen unseres Gottes. (Ps 52:10)15Noch im Greisenalter gedeihen sie, sind sie saftvoll und grün, (Ps 1:3)16um zu verkünden, dass der HERR gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist an ihm. (Dt 32:4; Jb 34:10; So 3:5)
1LORD, it is good to praise you. Most High God, it is good to make music to honour you.2It is good to sing every morning about your love. It is good to sing every night about how faithful you are.3I sing about it to the music of the lyre that has ten strings. I sing about it to the music of the harp.4LORD, you make me glad by your deeds. I sing for joy about what you have done.5LORD, how great are the things you do! How wise your thoughts are!6Here is something that people without sense don’t know. Here is what foolish people don’t understand.7Those who are evil spring up like grass. Those who do wrong succeed. But they will be destroyed for ever.8But LORD, you are honoured for ever.9LORD, your enemies will certainly die. All those who do evil will be scattered.10You have made me as strong as a wild ox. You have poured the finest olive oil on me.11I’ve seen my evil enemies destroyed. I’ve heard that they have lost the battle.12Those who do what is right will grow like a palm tree. They will grow strong like a cedar tree in Lebanon.13Their roots will be firm in the house of the LORD. They will grow strong and healthy in the courtyards of our God.14When they get old, they will still bear fruit. Like young trees they will stay fresh and strong.15They will say to everyone, ‘The LORD is honest. He is my Rock, and there is no evil in him.’