1L’Eternel règne. ╵Il est vêtu de majesté. Il est revêtu et ceint de puissance. C’est pourquoi le monde est fermement établi, ╵il ne vacille pas.2Dès l’origine, ╵ton trône est ferme, oui, tu existes ╵depuis toujours[1]! (Ps 90:2)3O Eternel, les fleuves font entendre, les fleuves font entendre leur grand bruit, les fleuves font entendre ╵leur grondement.4Plus que le bruit des grandes eaux, plus puissant que les flots des mers, l’Eternel est puissant ╵dans les hauteurs!5Tes stipulations sont tout à fait sûres; la sainteté ╵caractérise ta demeure, ô Eternel, ╵pour tous les temps.
1Der HERR ist König! Er hat sich bekleidet mit Hoheit! Der HERR hat sich bekleidet, mit Stärke hat er sich umgürtet! Ja, fest steht die Welt, sie wird nicht wanken. (Ps 65:7; Ps 96:10; Ps 97:1; Ps 99:1; Ps 104:1)2Dein Thron steht fest von alters her, von Ewigkeit her bist du. (Ps 55:20; Ps 90:2)3Ströme erhoben, HERR, Ströme erhoben ihr Tosen, Ströme erheben ihr Brausen. (Ps 46:3)4Mächtiger als das Tosen gewaltiger Wasser, wuchtiger Brecher des Meeres, ⟨mächtiger⟩ ist der HERR in der Höhe. (Ps 29:4; Mt 8:27)5Deine Zeugnisse sind sehr zuverlässig. Deinem Haus gebührt Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten[1]. (Lv 10:3; Ps 19:8; Tt 1:9)
Psaume 93
New International Reader’s Version
de Biblica1The LORD rules. He puts on majesty as if it were clothes. The LORD puts on majesty and strength. Indeed, the world has been set in place. It is firm and secure.2LORD, you began to rule a long time ago. You have always existed.3LORD, the seas have lifted up their voice. They have lifted up their pounding waves.4But LORD, you are more powerful than the roar of the ocean. You are stronger than the waves of the sea. LORD, you are powerful in heaven.5Your laws do not change, LORD. Your temple will be holy for all time to come.