Psaume 31

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Au chef de chœur. Psaume de David.2 C’est en toi, Eternel, ╵que je cherche un refuge. Que jamais cela ne tourne à ma confusion! Toi qui es juste, ╵délivre-moi[1], (Ps 71:1)3 tends l’oreille vers moi! Viens vite! Viens me délivrer! Sois pour moi un rocher ╵entouré de murailles, ╵une solide forteresse où je trouverai le salut!4 Oui, tu es pour moi un rocher, ╵et une forteresse: à cause de ce que tu es, ╵toi, tu me guideras ╵et tu me conduiras.5 Du piège que l’on m’a tendu ╵tu me feras sortir, puisque tu es ma forteresse.6 Je remets mon esprit ╵entre tes mains[2], tu m’as libéré, Eternel, ╵toi, le Dieu véritable. (Lc 23:46)7 Je les hais, tous ceux qui s’attachent ╵à des idoles de néant; je me confie en l’Eternel.8 Ton amour me fait jubiler, ╵il me remplit de joie puisque tu as vu ma misère, que tu as porté attention ╵à ma grande détresse.9 Tu ne m’as pas abandonné ╵au pouvoir de mes ennemis, et tu m’as mis au large.10 Aie pitié de moi, Eternel, ╵je suis dans la détresse, le chagrin me ronge les yeux, ╵l’âme et le corps entier.11 Ma vie se consume en tourments, mes années en gémissements. Les forces m’abandonnent ╵à cause de ma faute[3] et mon corps dépérit.12 A cause de mes ennemis, ╵je dois porter l’opprobre, de mes voisins, je suis la honte et je fais peur ╵à ceux qui me connaissent. Ceux qui me croisent en chemin ╵s’écartent loin de moi[4]. (Jb 19:13; Ps 38:12; Ps 41:10; Ps 69:9; Ps 88:9; Ps 88:19; Jr 12:6; Jr 15:17)13 Ils m’ont rayé de leur mémoire: ╵me voilà comme un mort, je suis comme un objet perdu.14 J’entends toutes les médisances ╵que l’on répand à mon sujet. Autour de moi, c’est la terreur: ils se concertent contre moi, ils forment des complots ╵pour m’enlever la vie[5]. (Jr 6:25; Jr 20:3; Jr 20:10; Jr 46:5; Jr 49:29)15 Mais moi, ô Eternel, ╵je me confie en toi. Je dis: « Tu es mon Dieu! »16 Mes destinées sont dans ta main. Délivre-moi ╵de la main de mes ennemis, ╵car ils s’acharnent contre moi.17 Regarde-moi avec bonté: ╵je suis ton serviteur! Viens me sauver dans ton amour!18 Que je ne sois pas dans la honte, ╵ô Eternel, quand je t’invoque, mais que les méchants soient honteux et réduits au silence ╵dans le séjour des morts!19 Qu’ils soient rendus muets ╵tous ces menteurs aux lèvres fausses qui parlent avec arrogance ╵contre le juste, avec orgueil, avec mépris.20 Combien est grande la bonté que tu tiens en réserve ╵en faveur de ceux qui te craignent, et que tu viens répandre, ╵sur ceux qui s’abritent en toi, au vu de tous les hommes.21 Auprès de toi, ╵tu leur donnes un refuge ╵loin des machinations des hommes. Tu les préserves dans ta tente ╵des langues médisantes.22 Béni soit l’Eternel, car il m’a témoigné ╵son merveilleux amour lorsque je me trouvais ╵dans une cité assiégée.23 Désemparé, je me disais: « Il ne se soucie plus de moi. » Mais tu m’as entendu ╵quand je te suppliais, quand je t’appelais à mon aide.24 Soyez remplis d’amour ╵pour l’Eternel, ╵vous qui lui êtes attachés! L’Eternel garde ╵ceux qui lui sont fidèles, mais il punit sévèrement ╵les arrogants.25 Soyez forts et prenez courage, vous qui vous attendez ╵à l’Eternel.

Psaume 31

Elberfelder Bibel

de SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Ein Psalm. Von David.2 Bei dir, HERR, habe ich mich geborgen; lass mich niemals zuschanden werden; rette mich in deiner Gerechtigkeit! (Ps 7:2; Ps 25:2; Ps 71:2)3 Neige zu mir dein Ohr, eilends rette mich! Werde mir zum Fels der Zuflucht[1], zum unzugänglichen Haus[2], mich zu retten! (Ps 71:3; Ps 102:3; Ps 116:2)4 Denn mein Fels und meine Burg bist du; und um deines Namens willen führe mich und leite mich! (Ps 18:3; Ps 23:3)5 Ziehe mich aus dem Netz, das sie mir heimlich gelegt haben; denn du bist mein Schutz[3].6 In deine Hand befehle ich meinen Geist. Du hast mich erlöst, HERR, du Gott der Treue! (Lc 23:46; Ac 7:59)7 Ich hasse[4] die, die sich an nichtige Götzen[5] halten, doch ich, ich vertraue auf den HERRN.8 Ich will jauchzen und mich freuen über deine Gnade, dass du mein Elend angesehen, die Bedrängnisse meiner Seele erkannt hast[6] (Dt 26:7; Ps 10:14)9 und du hast mich nicht überliefert in die Hand des Feindes, ⟨sondern⟩ du hast meine Füße auf weiten Raum gestellt. (Ps 18:20)10 Sei mir gnädig, HERR, denn ich bin bedrückt; vor Gram verfällt mein Auge, meine Seele und mein Leib. (Ps 6:8; Ps 27:7)11 Denn in Kummer schwindet mein Leben dahin und meine Jahre in Seufzen; meine Kraft wankt durch meine Schuld[7], und es verfallen meine Gebeine.12 Vor allen meinen Bedrängern bin ich zum Hohn geworden, auch meinen Nachbarn gar sehr, und zum Schrecken meinen Bekannten; die mich auf der Straße sehen, fliehen vor mir. (Jb 19:13; Ps 38:12; Ps 89:52)13 In Vergessenheit bin ich geraten, aus dem Herzen fort wie ein Toter, bin wie ein missratenes[8] Gefäß.14 Denn ich habe das Gerede von vielen gehört, Schrecken ringsum; indem sie sich miteinander gegen mich zusammentun, sinnen sie darauf, mir das Leben zu nehmen. (Jr 20:10; Mt 26:3)15 Ich aber, ich habe auf dich vertraut, HERR; ich sagte: Du bist mein Gott! (Ps 25:2; Ps 91:2; Ps 140:7)16 In deiner Hand sind meine Zeiten; rette mich aus der Hand meiner Feinde und vor meinen Verfolgern! (Ps 3:8)17 Lass dein Angesicht leuchten über deinem Knecht, rette mich in deiner Gnade! (Ps 4:7; Ps 80:4)18 HERR, lass mich nicht zuschanden werden, denn ich habe dich angerufen; mögen zuschanden werden die Gottlosen, verstummen zum Scheol! (Ps 25:3)19 Lass verstummen die Lügenlippen, die in Hochmut und Verachtung Freches reden gegen den Gerechten! (Ps 12:5; Ps 63:12; Lc 20:26)20 Wie groß ist deine Güte, die du bereithältst denen, die dich fürchten, die du denen erweist, die sich bei dir bergen vor den Menschenkindern. (Ps 2:12; Ps 36:6; Ps 57:11; Ps 103:8; Ps 119:124)21 Du verbirgst sie im Schutz deines Angesichts vor den Verschwörungen[9] der Menschen; du birgst sie in einer Hütte vor dem Gezänk der Zungen. (Ps 27:5)22 Gepriesen sei der HERR, denn wunderbar hat er seine Gnade an mir erwiesen in einer befestigten Stadt[10]. (Ps 17:7; Ps 66:20)23 Ich zwar sagte in meiner Bestürzung: »Ich bin abgeschnitten[11], fort von deinen Augen.« Doch du hast die Stimme meines Flehens gehört, als ich zu dir schrie.24 Liebt den HERRN, alle seine Getreuen! Die Treuen behütet der HERR, doch er vergilt reichlich dem, der anmaßend handelt. (Dt 6:5)25 Seid stark, und euer Herz fasse Mut, alle, die ihr auf den HERRN harrt! (Ps 27:14)

Psaume 31

New International Reader’s Version

de Biblica
1 LORD, I have come to you for safety. Don’t let me ever be put to shame. Save me, because you do what is right.2 Pay attention to me. Come quickly to help me. Be the rock I go to for safety. Be the strong fort that saves me.3 You are my rock and my fort. Lead me and guide me for the honour of your name.4 Keep me free from the trap that is set for me. You are my place of safety.5 Into your hands I commit my very life. LORD, set me free. You are my faithful God.6 I hate those who worship worthless statues of gods. But I trust in the LORD.7 I will be glad and full of joy because you love me. You saw that I was hurting. You took note of my great pain.8 You have not handed me over to the enemy. You have put me in a wide and safe place.9 LORD, have mercy on me. I’m in deep trouble. I’m so sad I can hardly see. My whole body grows weak with sadness.10 Pain has taken over my life. My years are spent in groaning. I have no strength because I’m hurting so much. My body is getting weaker and weaker.11 My neighbours make fun of me because I have so many enemies. My closest friends are afraid of me. People who see me on the street run away from me.12 No one remembers me. I might as well be dead. I have become like broken pottery.13 I hear many people whispering, ‘There is terror all around him!’ Many have joined together against me. They plan to kill me.14 But I trust in you, LORD. I say, ‘You are my God.’15 My whole life is in your hands. Save me from the hands of my enemies. Save me from those who are chasing me.16 May you look on me with favour. Save me because your love is faithful.17 LORD, I have cried out to you. Don’t let me be put to shame. But let sinners be put to shame. Let them lie silent in the place of the dead.18 Their lips tell lies. Let them be silenced. They speak with pride against those who do right. They make fun of them.19 You have stored up so many good things. You have stored them up for those who have respect for you. You give those things while everyone watches. You give them to people who run to you for safety.20 They are safe because you are with them. You hide them from the evil plans of their enemies. In your house you keep them safe from those who bring charges against them.21 Give praise to the LORD. He showed me his wonderful love when my enemies attacked the city I was in.22 I was afraid and said, ‘I’ve been cut off from you!’ But you heard my cry for your favour. You heard me when I called out to you for help.23 Love the LORD, all you who are faithful to him! The LORD keeps safe those who are faithful to him. But he completely pays back those who are proud.24 Be strong, all you who put your hope in the LORD. Never give up.