Žalm 129

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Poutní píseň. Tolik mě týrali už od dětství – jen řekni, Izraeli:2 Tolik mě týrali už od dětství, nikdy mě ale nezmohli!3 Přes moje záda oráči orali dlouhými brázdami.4 Spravedlivý je však Hospodin – přesekal provazy lidí zlých!5 Ať musí s hanbou táhnout pryč všichni, kdo k Sionu mají nenávist!6 Ať jsou jak tráva na střechách, co dřív, než vzroste, usychá!7 Ženci se jí ani nedotknou, vazači snopů ji do náruče nevezmou.8 Ať je nepozdraví, kdo tudy jde: „Hospodin vám své požehnání dej! V Hospodinově jménu vám žehnáme!“

Žalm 129

Schlachter 2000

od Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend an — so soll Israel sprechen —, (Ex 1,11; Ž 124,1)2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend an, und sie haben mich doch nicht überwältigt. (Jb 5,19; Ž 118,13; Iz 43,2; J 16,33; 2K 4,8)3 Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen. (Iz 51,23; Mi 3,12)4 Der HERR ist gerecht; er hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten. (Ž 7,12; Ž 119,142; Ž 124,6)5 Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen; (Ž 40,15; Iz 52,1)6 sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, das verdorrt ist, bevor man es ausrauft, (2Kr 19,26; Iz 37,27; Mt 13,6)7 mit dem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß; (Iz 17,10; Oz 8,7; Ga 6,8)8 von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: »Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!« (Rt 2,4; Pl 2,15)