1Tehdy jsem uslyšel z chrámu mocný hlas, jak říká těm sedmi andělům: „Jděte, vylijte těch sedm číší Božího hněvu na zem.“2První odešel, vylil svou číši na zem a na lidech, kteří měli znamení šelmy, i na těch, kteří se klaněli jejímu obrazu, vyvstaly zlé a zhoubné vředy.3Druhý pak vylil svou číši do moře. To se obrátilo jakoby v krev mrtvého a veškerá živá duše v moři zemřela.4Třetí pak vylil svou číši na řeky a na prameny vod a obrátily se v krev.5A slyšel jsem anděla vod, jak říká: „Jsi spravedlivý, ty Svatý, ty, který jsi a kterýs byl, že jsi to usoudil!6Protože prolévali krev svatých a proroků, tys jim dal pít krev, jak si zaslouží.“7Tehdy jsem uslyšel, jak se od oltáře ozvalo: „Ano, Pane Bože Všemohoucí, tvé soudy jsou pravdivé a spravedlivé.“8Čtvrtý pak vylil svou číši na slunce a bylo mu dáno pálit lidi ohněm.9Lidé byli páleni velikým žárem a rouhali se jménu Boha, který má moc nad těmi ranami, avšak nečinili pokání, aby mu vzdali slávu.10Pátý pak vylil svou číši na trůn té šelmy a její království bylo zatemněno. Lidé se bolestí kousali do jazyka11a rouhali se nebeskému Bohu pro své bolesti a pro své vředy, avšak nečinili pokání ze svých skutků.12Šestý pak vylil svou číši na tu velikou řeku Eufrat a její voda vyschla, aby byla připravena cesta králům od východu slunce.13Tehdy jsem uviděl z úst draka, z úst šelmy a z úst falešného proroka vycházet tři nečisté duchy podobné žabám.14Jsou to duchové démonů, kteří konají zázračná znamení a vycházejí ke králům země a celého světa, aby je shromáždili k bitvě toho velikého dne Všemohoucího Boha.15„Hle, přicházím jako zloděj.[1] Blaze tomu, kdo bdí a střeží svá roucha, aby nechodil nahý a nebyla vidět jeho hanba.“16A shromáždil je na místo, které se hebrejsky jmenuje Armagedon.[2]17Sedmý pak vylil svou číši na ovzduší a z chrámu zazněl od trůnu mocný hlas: „Stalo se!“18Nastaly hlasy, hromobití, blýskání a veliké zemětřesení – tak veliké zemětřesení, jaké nebylo, co jsou lidé na zemi.19To veliké město se tehdy roztrhlo na tři díly a města národů padla. Veliký Babylon byl připomenut před Boží tváří a Bůh mu dal kalich s vínem svého vášnivého hněvu.20Tehdy zmizely všechny ostrovy a hory se nedaly najít.21Z nebe padaly na lidi veliké kroupy těžké jako cent. A kvůli ráně těch krup se lidé rouhali Bohu, neboť ta rána byla nesmírně veliká.
1Then I heard a loud voice from the temple telling the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.” (Ž 79,6; Jr 10,25; Sf 3,8; Zj 15,1; Zj 15,7)2So the first angel went and poured out his bowl on the earth, and harmful and painful sores came upon the people who bore the mark of the beast and worshiped its image. (Ex 9,9; Zj 13,16; Zj 16,11)3The second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of a corpse, and every living thing died that was in the sea. (Zj 8,8; Zj 8,9)4The third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood. (Ex 7,17; Zj 8,10)5And I heard the angel in charge of the waters[1] say, “Just are you, O Holy One, who is and who was, for you brought these judgments. (Jr 12,1; J 17,25; Zj 1,4; Zj 1,8; Zj 4,8; Zj 11,17; Zj 15,4)6For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. It is what they deserve!” (Iz 49,26; L 11,49; Zj 11,18; Zj 13,15; Zj 18,24)7And I heard the altar saying, “Yes, Lord God the Almighty, true and just are your judgments!” (Ž 119,137; Zj 6,9; Zj 15,3; Zj 19,2)8The fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was allowed to scorch people with fire. (Zj 9,17; Zj 14,18)9They were scorched by the fierce heat, and they cursed[2] the name of God who had power over these plagues. They did not repent and give him glory. (Da 5,22; Da 5,23; Zj 2,21; Zj 11,13; Zj 16,11; Zj 16,21)10The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in anguish (Ex 10,21; Zj 9,2; Zj 13,2)11and cursed the God of heaven for their pain and sores. They did not repent of their deeds. (Zj 2,21; Zj 11,13; Zj 16,2)12The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, to prepare the way for the kings from the east. (Iz 11,15; Iz 41,2; Iz 41,25; Iz 44,27; Iz 46,11; Jr 50,38; Jr 51,32; Jr 51,36; Zj 7,2; Zj 9,14)13And I saw, coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs. (Ex 8,6; Zj 12,3; Zj 12,9; Zj 13,1; Zj 13,11; Zj 13,14; Zj 18,2; Zj 19,20; Zj 20,10)14For they are demonic spirits, performing signs, who go abroad to the kings of the whole world, to assemble them for battle on the great day of God the Almighty. (1Kr 22,20; 1Tm 4,1; Zj 6,17; Zj 13,13; Zj 17,14; Zj 19,19; Zj 20,8)15(“Behold, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake, keeping his garments on, that he may not go about naked and be seen exposed!”) (Mt 24,42; Zj 3,2; Zj 3,3; Zj 3,18)16And they assembled them at the place that in Hebrew is called Armageddon. (Sd 5,19; Za 12,11; Zj 19,19)
The Seventh Bowl
17The seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple, from the throne, saying, “It is done!” (Ef 2,2; Zj 10,6)18And there were flashes of lightning, rumblings,[3] peals of thunder, and a great earthquake such as there had never been since man was on the earth, so great was that earthquake. (Da 12,1; Jl 2,2; Mt 24,21; Zj 4,5; Zj 6,12; Zj 8,5; Zj 11,13; Zj 11,19)19The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered Babylon the great, to make her drain the cup of the wine of the fury of his wrath. (Ž 74,18; Zj 11,8; Zj 11,13; Zj 14,8; Zj 14,10; Zj 18,5)20And every island fled away, and no mountains were to be found. (Zj 6,14)21And great hailstones, about one hundred pounds[4] each, fell from heaven on people; and they cursed God for the plague of the hail, because the plague was so severe. (Ex 9,23; Zj 11,19; Zj 16,9; Zj 16,11)