1Potom jsem na nebi uviděl jiné znamení, veliké a předivné: sedm andělů, kteří mají sedm posledních ran; neboť skrze ně má být dokonán Boží hněv.2Uviděl jsem jakoby skleněné moře smíšené s ohněm a také ty, kteří zvítězili nad šelmou, nad jejím obrazem a nad číslem jejího jména. Stáli na tom skleněném moři, měli Boží loutny3a zpívali píseň Božího služebníka Mojžíše a píseň Beránkovu: „Veliké a předivné jsou tvé skutky, Pane Bože Všemohoucí, spravedlivé a pravé jsou tvé cesty, Králi národů![1]4Kdo by tě nectil, Pane, kdo by tvé jméno nechválil? Vždyť ty jediný jsi svatý! Všechny národy přijdou a před tebou se skloní, neboť tvé spravedlivé soudy byly zjeveny!“5Potom jsem spatřil, jak se v nebi otevřel chrám stánku svědectví.6Z chrámu vyšlo sedm andělů, kteří měli těch sedm ran, a byli oblečeni běloskvoucím plátnem a na prsou byli přepásáni zlatými pásy.7Jedna z těch čtyř bytostí dala těm sedmi andělům sedm zlatých číší plných hněvu Boha živého na věky věků.8Chrám se naplnil dýmem od Boží slávy a od jeho moci; nikdo nemohl vejít do chrámu, dokud se nevykoná sedm ran těch sedmi andělů.
1Then I saw another sign in heaven, great and amazing, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is finished. (Zj 12,1; Zj 12,3; Zj 16,1; Zj 17,1; Zj 21,9)2And I saw what appeared to be a sea of glass mingled with fire—and also those who had conquered the beast and its image and the number of its name, standing beside the sea of glass with harps of God in their hands. (Zj 4,6; Zj 5,8; Zj 12,11; Zj 13,17; Zj 14,2; Zj 21,18; Zj 21,21)3And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, “Great and amazing are your deeds, O Lord God the Almighty! Just and true are your ways, O King of the nations![1] (Ex 15,1; Dt 31,30; Dt 32,3; Jb 37,5; Ž 111,2; Ž 139,14; Ž 145,17; Oz 14,9; Žd 3,5; Zj 16,7)4Who will not fear, O Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship you, for your righteous acts have been revealed.” (Ž 86,9; Mal 2,2; Žd 7,26; Zj 14,7; Zj 16,5)5After this I looked, and the sanctuary of the tent[2] of witness in heaven was opened, (Ex 38,21; Nu 1,50; Sk 7,44; Zj 11,19)6and out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues, clothed in pure, bright linen, with golden sashes around their chests. (Zj 1,13; Zj 15,1; Zj 19,8)7And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever, (Zj 1,18; Zj 4,6; Zj 4,9; Zj 5,8; Zj 5,13)8and the sanctuary was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were finished. (Ex 40,34; Ex 40,35; 1Kr 8,10; 1Kr 8,11; 2Pa 5,13; Iz 6,4; Ag 2,7)