Marek 6

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Potom odtud odešel a přišel do svého domovského města; jeho učedníci šli s ním.2 Když v sobotu začal učit v synagoze, mnozí z posluchačů žasli. „Odkud to má?“ ptali se. „Co to dostal za moudrost? A jak to, že se jeho rukama dějí takové zázraky?3 Není to snad ten tesař, syn Marie a bratr Jakuba, Josefa, Judy a Šimona? Nejsou snad jeho sestry tady s námi?“ A tak se nad ním pohoršovali.4 Ježíš jim odpověděl: „Prorok není beze cti; jedině ve své vlasti, u svých příbuzných a ve vlastním domě.“5 A nemohl tam vykonat žádný zázrak, jen na několik nemocných vložil ruce a uzdravil je.6 Překvapen jejich nevírou pak obcházel okolní vesnice a učil.7 Potom k sobě svolal dvanáct učedníků a začal je vysílat po dvou. Dal jim moc nad nečistými duchy8 a uložil jim, ať si na cestu neberou nic kromě hole: ani mošnu ani chléb ani peníze do opasku;9 ať mají obuté sandály, ale neberou si ani náhradní košile.10 „Když vejdete do něčího domu,“ řekl jim, „zůstaňte tam, dokud neodejdete.11 Kdyby vás ale někde nepřijali a neposlouchali, vyjděte odtud a setřeste z nohou prach na svědectví proti nim.“12 A tak šli a vyzývali lidi k pokání.13 Vymítali mnoho démonů a mnoho nemocných mazali olejem a uzdravovali.14 Jak se jeho pověst šířila, uslyšel o něm i král Herodes.[1] Říkalo se:[2] „Jan Křtitel vstal z mrtvých! To proto se skrze něj dějí zázraky.“15 Jiní říkali: „Je to Eliáš,“ a další: „Je to prorok jako jeden z dávných proroků.“16 Když to Herodes uslyšel, řekl: „Je to Jan, kterého jsem nechal stít. Vstal z mrtvých!“17 Herodes totiž osobně poslal pro Jana, dal ho zatknout, spoutat a uvěznit kvůli Herodiadě, s níž se oženil, ačkoli byla manželkou jeho bratra Filipa.18 Jan Herodovi říkal: „Tvůj sňatek s bratrovou manželkou je nezákonný!“19 Herodias mu to měla za zlé a chtěla ho zabít, ale nemohla.20 Herodes se totiž Jana bál, neboť věděl, že je to spravedlivý a svatý člověk, a tak ho chránil. Když ho slyšel, býval velmi znepokojen, ale přesto mu rád naslouchal.21 Příhodný den však přišel, když Herodes na oslavu svých narozenin uspořádal hostinu pro své velmože a velitele a pro přední muže Galileje.22 Když přišla dcera té Herodiady a zatančila, zalíbila se Herodovi i jeho hostům natolik, že král dívce řekl: „Požádej mě, o co chceš, a dám ti to.“23 Odpřísáhl: „Splním ti jakékoli přání až do polovice mého království.“24 Šla tedy za svou matkou a ptala se jí: „O co mám žádat?“ „O hlavu Jana Křtitele!“ řekla jí matka.25 A tak hned spěchala za králem a žádala: „Chci, abys mi hned teď přinesl na míse hlavu Jana Křtitele.“26 Krále přepadla úzkost, ale kvůli svým přísahám a svým hostům jí to nechtěl odmítnout.27 Hned poslal kata s příkazem, ať přinese Janovu hlavu. Ten odešel, sťal ho ve vězení28 a přinesl jeho hlavu na míse. Dal ji té dívce a ta ji dala své matce.29 Když o tom uslyšeli jeho učedníci, přišli, vzali jeho tělo a pohřbili ho.30 Potom se apoštolové sešli k Ježíšovi a oznámili mu všechno, co dělali a co učili.31 Tehdy jim řekl: „Pojďte jen vy sami stranou na opuštěné místo a trochu si odpočiňte.“ Těch, kdo k nim přicházeli a zase odcházeli, bylo totiž tolik, že neměli ani chvilku na jídlo.32 Odpluli tedy lodí o samotě na pusté místo.33 Ale když odcházeli, mnozí je uviděli a poznali. Seběhli se tam ze všech měst pěšky a předstihli je.34 Když Ježíš vystoupil, uviděl veliký zástup lidí. Byl naplněn soucitem k nim, protože byli jako ovce bez pastýře. Tehdy je začal učit o mnoha věcech.35 Když se už připozdilo, přišli za ním jeho učedníci. „Tohle místo je pusté a už je moc hodin,“ řekli.36 „Propusť je, ať si jdou do okolních statků a vesnic koupit jídlo. Vždyť nemají co jíst.“37 Odpověděl jim: „Vy jim dejte najíst.“ „To máme jít nakoupit chleba za dvě stě denárů[3] a dát jim najíst?“ namítli.38 „Kolik máte chlebů?“ řekl jim. „Jděte se podívat.“ Když to zjistili, řekli: „Pět – a dvě ryby.“39 Tehdy jim dal pokyn, aby všechny posadili v hloučcích na zelené trávě.40 Když se rozložili ve skupinách po stu a po padesáti,41 vzal těch pět chlebů a dvě ryby, vzhlédl k nebi, požehnal, lámal ty chleby a dával svým učedníkům, aby jim je předkládali. I ty dvě ryby rozdělil všem,42 a tak se všichni najedli do sytosti.43 Potom sebrali dvanáct košů plných kousků chleba a ryb.44 A ty chleby jedlo pět tisíc mužů.45 Hned potom přiměl své učedníky, ať nastoupí na loď a jedou napřed na druhou stranu k Betsaidě, než rozpustí zástup.46 A když se s nimi rozloučil, odešel na horu, aby se modlil.47 Pozdě večer byla loď uprostřed jezera a on sám na zemi.48 Uviděl je, jak se dřou s veslováním, protože vítr vál proti nim. Krátce před svítáním[4] se k nim vydal pěšky po hladině a chtěl je minout.49 Když ho uviděli, jak kráčí po jezeře, mysleli, že je to přízrak, a křičeli strachy.50 Všichni ho totiž uviděli a vyděsili se. On ale na ně hned promluvil: „Vzchopte se, to jsem já! Nebojte se.“51 Nastoupil k nim do lodi a vítr se utišil. Oni z toho byli úplně omráčení úžasem.52 Nepochopili totiž nic ohledně těch chlebů; jejich srdce bylo tvrdé.53 A když se přeplavili, přistáli u Genezaretu, kde zakotvili.54 Jakmile vystoupili z lodi, lidé ho hned poznali.55 Zběhali celý ten kraj a začali na nosítkách snášet nemocné tam, kde slyšeli, že je.56 Ať přišel do vesnic, do měst nebo na venkov, lidé pokládali nemocné na ulice a prosili ho, aby se mohli dotknout aspoň cípu jeho roucha. A kdokoli se ho dotkl, byl uzdraven.

Marek 6

English Standard Version

od Crossway
1 He went away from there and came to his hometown, and his disciples followed him. (Mt 2,23; Mt 13,54; L 4,16; L 4,23)2 And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands? (Mt 4,23; Mt 7,28; Mk 1,21; L 4,31; L 6,6; L 13,10; Sk 13,14)3 Is not this the carpenter, the son of Mary and brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not his sisters here with us?” And they took offense at him. (Mt 11,6; Mt 13,55; Mk 3,31; L 4,22; J 6,42)4 And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household.” (Jr 11,21; Jr 12,6; L 4,24; J 4,44; J 7,5)5 And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them. (Gn 19,22; Mk 5,23; Mk 9,23)6 And he marveled because of their unbelief. And he went about among the villages teaching. (Mt 8,10; Mt 9,35; Mt 11,1; L 8,1; L 13,22)7 And he called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits. (Mt 10,1; Mt 10,5; Mt 10,9; Mk 3,13; L 9,1; L 9,3; L 10,4; L 22,35)8 He charged them to take nothing for their journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belts—9 but to wear sandals and not put on two tunics.[1] (Sk 12,8)10 And he said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you depart from there.11 And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.” (Neh 5,13; Mk 1,44; Sk 13,51; Sk 18,6)12 So they went out and proclaimed that people should repent. (Mt 3,2; Mt 4,17; Mt 10,7; L 9,6)13 And they cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them. (Mk 6,12; Jk 5,14)14 King Herod heard of it, for Jesus’[2] name had become known. Some[3] said, “John the Baptist[4] has been raised from the dead. That is why these miraculous powers are at work in him.” (Mt 14,1; Mt 16,14; Mk 8,28; L 9,7)15 But others said, “He is Elijah.” And others said, “He is a prophet, like one of the prophets of old.” (Mt 21,11; Mk 6,14)16 But when Herod heard of it, he said, “John, whom I beheaded, has been raised.”17 For it was Herod who had sent and seized John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, because he had married her. (Mt 11,2; L 3,19; J 3,24)18 For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” (Lv 18,16; Lv 20,21; Mk 6,17)19 And Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death. But she could not,20 for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly. (Mt 14,5; Mt 21,26; Mk 4,16; Mk 12,37)21 But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee. (Gn 40,20; 1Kr 3,15; Est 1,3; Est 2,18)22 For when Herodias’s daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests. And the king said to the girl, “Ask me for whatever you wish, and I will give it to you.”23 And he vowed to her, “Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom.” (Est 5,3; Est 7,2)24 And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.”25 And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”26 And the king was exceedingly sorry, but because of his oaths and his guests he did not want to break his word to her.27 And immediately the king sent an executioner with orders to bring John’s[5] head. He went and beheaded him in the prison28 and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.29 When his disciples heard of it, they came and took his body and laid it in a tomb. (Mt 9,14)30 The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught. (Mt 10,2; L 6,13; L 9,10; L 17,5; L 22,14; L 24,10)31 And he said to them, “Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.” For many were coming and going, and they had no leisure even to eat. (Mk 3,20)32 And they went away in the boat to a desolate place by themselves. (Mt 14,13; Mk 3,9; Mk 8,2; L 9,10; J 6,1)33 Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them. (Mk 6,54)34 When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. And he began to teach them many things. (Mt 9,36)35 And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late.36 Send them away to go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” (Mt 15,23; Mk 6,45)37 But he answered them, “You give them something to eat.” And they said to him, “Shall we go and buy two hundred denarii[6] worth of bread and give it to them to eat?” (Nu 11,13; Nu 11,21; 2Kr 4,42; J 6,7)38 And he said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” And when they had found out, they said, “Five, and two fish.” (Mk 8,19)39 Then he commanded them all to sit down in groups on the green grass.40 So they sat down in groups, by hundreds and by fifties.41 And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people. And he divided the two fish among them all. (1S 9,13; Mt 26,26; Mk 7,34; Mk 8,7; Mk 14,22; L 24,30; J 11,41; J 17,1; 1K 14,16)42 And they all ate and were satisfied.43 And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.44 And those who ate the loaves were five thousand men.45 Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side, to Bethsaida, while he dismissed the crowd. (Mt 8,18; Mt 14,22; Mk 6,32; Mk 8,22; L 9,10; J 6,15)46 And after he had taken leave of them, he went up on the mountain to pray. (Mk 1,35; L 5,16; L 6,12; L 9,28)47 And when evening came, the boat was out on the sea, and he was alone on the land. (Mk 13,35)48 And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night[7] he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them, (Mk 6,47; L 24,28)49 but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out,50 for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” (Dt 31,6; Iz 41,13; Iz 43,1; Mt 17,7; L 24,37; J 16,33)51 And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,52 for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened. (Mk 3,5; Mk 8,17; J 12,40; Ř 11,7; 2K 3,14)53 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret and moored to the shore. (Mt 14,34; L 5,1; J 6,24)54 And when they got out of the boat, the people immediately recognized him (Mk 6,33)55 and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was. (Mt 4,24; L 5,18)56 And wherever he came, in villages, cities, or countryside, they laid the sick in the marketplaces and implored him that they might touch even the fringe of his garment. And as many as touched it were made well. (Mt 9,20; Mk 3,10; L 6,19; Sk 5,15)