od Biblion1Modlitba Davidova. Slyš, Hospodine, mou spravedlivou při, mému volání popřej sluch, vyslechni moji modlitbu – vychází ze rtů bezelstných.2Od tebe samého ať vyjde můj soud, tvé oči na právo ať dohlédnou!3Zkoumals mé srdce, v noci s’ mě prověřil, tříbils mě a nenalezl nic. Myšlením ani ústy jsem nehřešil,4tak jak to lidé běžně dělají. Pro slovo, jež vyšlo ze tvých rtů, varoval jsem se cest zločinců.5Mé kroky se držely tvých šlépějí, mé nohy neklesly.6K tobě volám, Bože, ty mi odpovíš, své ucho nakloň mi, má slova slyš!7Svou lásku, Zachránce, prokaž svou pravicí těm, kdo před útočníky k tobě prchají!8Jak zřítelnici oka mě opatruj, ve stínu tvých křídel kéž úkryt naleznu9před ničemy, kteří mě chtějí napadnout, před smrtelnými nepřáteli všude okolo!10Svým vlastním tukem zarostli, svými ústy zpupně mluvili.11Vystopovali mě, už mě obkličují, očima pátrají, jak by mě srazili.12Jsou jako lev, jenž po kořisti lační, jak dravý lev, jenž číhá ve skrýši.13Povstaň, Hospodine! Postav se mu tváří! Sraz ho na kolena – mečem svým zachraň mi život před ničemy!14Před lidmi, Hospodine, svou rukou ochraň mě, před lidmi, jejichž odplatou je život na světě. Ať se jim naplní břicha tím, cos jim nashromáždil, ať jejich děti mají víc, než sní, na jejich maličké ať zbude v hojnosti!15Já se však po právu budu kochat tvou tváří, nasycen budu tvou podobou, až se probudím.
1A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit! (Ž 61,1; Ž 86,1; Ž 142,1; Ž 142,6; Jr 7,16)2From your presence let my vindication come! Let your eyes behold the right! (Ž 26,1)3You have tried my heart, you have visited me by night, you have tested me, and you will find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress. (Sd 7,4; Jb 23,10; Jb 31,14; Jb 33,15; Ž 16,7; Ž 139,1; Za 13,9; Mal 3,2; 1P 1,7)4With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.5My steps have held fast to your paths; my feet have not slipped. (Jb 23,11; Ž 44,18)6I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me; hear my words. (Ž 31,2; Ž 86,6; Ž 116,1)7Wondrously show[1] your steadfast love, O Savior of those who seek refuge from their adversaries at your right hand. (Ž 31,21; Ž 44,5; Ž 59,1; Ž 139,21)8Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings, (Dt 32,10; Rt 2,12; Ž 36,7; Ž 57,1; Ž 63,7; Ž 91,4; Za 2,8; Mt 23,37; L 13,34)9from the wicked who do me violence, my deadly enemies who surround me. (1S 23,26)10They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly. (1S 2,3; Ž 31,18; Ž 119,70)11They have now surrounded our steps; they set their eyes to cast us to the ground. (Ž 62,4; Ž 89,51)12He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush. (Ž 10,8)13Arise, O Lord! Confront him, subdue him! Deliver my soul from the wicked by your sword,14from men by your hand, O Lord, from men of the world whose portion is in this life.[2] You fill their womb with treasure;[3] they are satisfied with children, and they leave their abundance to their infants. (Jb 21,11; Ž 10,18; Mt 6,2; Mt 6,5; Mt 6,16; L 16,8; L 16,25; L 20,34)15As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness. (Jb 33,26; Ž 11,7; Ž 16,11; Iz 26,19; Da 12,2; 1J 3,2)