Zefanja 1,10

Lutherbibel 2017

10 Zur selben Zeit, spricht der HERR, wird sich ein lautes Geschrei erheben vom Fischtor her und ein Geheul von der Neustadt und ein großer Jammer von den Hügeln.

Elberfelder Bibel

10 Und es wird geschehen an jenem Tag, spricht der HERR[1]: Horch! Ein Geschrei vom Fischtor her und ein Geheul von der Neustadt und lautes Krachen[2] von den Hügeln her! (Neh 3,3)

Hoffnung für alle

10 An diesem Tag wird man vom Fischtor her Hilferufe hören, Angstschreie aus der Neustadt und lautes Schlachtgetümmel von den Hügeln. Darauf gebe ich, der HERR, mein Wort.

Schlachter 2000

10 An jenem Tag, spricht der HERR, wird ein Geschrei vom Fischtor her erschallen und ein Geheul vom zweiten Stadtteil her und ein großes Krachen von den Hügeln her. (2Kön 22,14; Neh 3,3)

Zürcher Bibel

10 Und an jenem Tag, Spruch des HERRN: Horch! Geschrei vom Fisch-Tor und Heulen aus Mischne[1] und ein gewaltiger Zusammenbruch von den Hügeln. (Jer 25,36)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 An jenem Tag – sagt der HERR – wird man Kampfgeschrei hören vom Fischtor her, Angstschreie aus der Neustadt und Schlachtlärm von den Hügeln.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 An jenem Tag wird es geschehen - Spruch des HERRN: Horch! Vom Fischtor her Geschrei / und aus der Neustadt lautes Jammern / und von den Hügeln her großes Getöse!

Neues Leben. Die Bibel

10 So spricht der HERR: »Am selben Tag wird lautes Geschrei vom Fischtor her ertönen und von der Neustadt[1] her wird lautes Jammern zu hören sein. Und von den umliegenden Hügeln wird man ein lautes Donnern hören, das von der Zerstörung kommt. (2Chr 33,14; Neh 3,3; Neh 12,39)

Neue evangelistische Übersetzung

10 An dem Tag wird Folgendes geschehen", spricht Jahwe: "Wehgeschrei vom Fischtor her, / aus der Neustadt lautes Jammern, / von den Hügeln großes Getöse.

Menge Bibel

10 An jenem Tage« – so lautet der Ausspruch des HERRN – »wird Wehgeschrei vom Fischtor her erschallen und Geheul aus der Neustadt und lautes Jammern von den Hügeln her.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.