Sprüche 7,5

Lutherbibel 2017

5 dass sie dich behüte vor der fremden Frau, vor der Fremden, die glatte Worte gibt.

Elberfelder Bibel

5 dass sie dich bewahre vor der fremden Frau[1], vor der Ausländerin, die ihre Worte glatt macht. – (Spr 2,16; Spr 7,21)

Hoffnung für alle

5 Das wird dich schützen vor der Frau eines anderen Mannes, vor der Verführerin, die dir mit schmeichelnden Worten den Kopf verdrehen will.

Schlachter 2000

5 damit du bewahrt bleibst vor der Verführerin, vor der Fremden, die glatte Worte gibt! (Spr 2,16)

Zürcher Bibel

5 So wird sie dich bewahren vor der fremden Frau, vor der Fremden, die schmeichlerisch redet. (Spr 2,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Sie werden dich fernhalten von der Frau eines anderen, von der Fremden,[1] die so schmeichelhaft reden kann.

Neue Genfer Übersetzung

5 damit sie dich vor der fremden Frau bewahren, vor der Unbekannten, die dich mit Schmeicheleien verführen möchte[1].

Einheitsübersetzung 2016

5 Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, / vor der Fremden, die ihre Worte glatt macht. (Spr 2,16; Spr 6,24)

Neues Leben. Die Bibel

5 Das wird dich vor der fremden Frau bewahren, vor der Frau eines anderen, die dich mit ihren schmeichelnden Worten verführen will. (Spr 6,24)

Neue evangelistische Übersetzung

5 dass sie dich bewahre vor der Frau eines andern, / vor der Fremden, die dir schöne Worte macht.

Menge Bibel

5 damit sie dich von dem Eheweibe eines andern fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt (2,16).

Das Buch

5 Sie sollen dich bewahren vor der fremden Frau, vor der anderen, deren Worte verführerisch sind.

VOLXBIBEL

5 Wenn du das befolgst, wird dir das sehr helfen. Es wird dafür sorgen, dass du dich nicht auf eine Frau einlässt, die mit einem anderen Typen zusammen ist, auch wenn sie dir sonst was erzählt, schöne Augen macht und mit dir rumflirtet.