Sacharja 9,7

Lutherbibel 2017

7 Und ich will das Blut aus ihrem Munde wegnehmen und ihre Gräuel zwischen ihren Zähnen, dass auch sie unserm Gott übrig bleiben und wie ein Verwandter für Juda werden und Ekron wie die Jebusiter. (1Mo 9,4; Jos 15,63; 2Sam 5,6)

Elberfelder Bibel

7 Und ich werde seine blutigen ⟨Fleischbrocken⟩ aus seinem Mund wegreißen und seine abscheulichen ⟨Stücke⟩[1] zwischen seinen Zähnen hinweg. So wird auch er[2] ⟨als ein Rest⟩ übrig bleiben für unseren Gott und wird sein wie ein Stammverwandter[3] in Juda und Ekron wie ein Jebusiter. (2Sam 24,18; Jes 65,4)

Hoffnung für alle

7 Ich reiße ihnen die blutigen Fleischstücke aus dem Mund und bereite ihren abscheulichen Opfermahlzeiten ein Ende! Doch die überlebenden Philister dürfen sich zu meinem Volk zählen und werden dann als Sippe im Stamm Juda gelten. Ja, Ekron wird in mein Volk aufgenommen wie damals die Jebusiter.

Schlachter 2000

7 und ich will sein Blut aus seinem Mund wegschaffen und seine Gräuel zwischen seinen Zähnen, sodass auch er unserem Gott übrig bleiben und sein soll wie ein Geschlecht in Juda, und Ekron wie die Jebusiter. (2Sam 5,6; 2Sam 24,18; Ps 16,4; Jes 65,3; Sach 2,15; 1Kor 10,21)

Zürcher Bibel

7 Und ich entferne das Blutige aus seinem Mund und die Scheusslichkeiten von seinen Zähnen. Und auch er wird übrig bleiben für unseren Gott. Und er wird wie ein Stammeshaupt in Juda sein und Ekron wie ein Jebusiter. (Jes 65,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Er reißt ihnen die blutigen Fleischstücke aus den Zähnen und das Fleisch der Tiere, die er verabscheut. Dann zählt der Überrest der Philister zum Volk unseres Gottes, sie werden zu einer Sippe in Juda, und die Leute von Ekron werden so unter ihnen wohnen wie die Jebusiter in Jerusalem. (3Mo 11,1; 3Mo 17,10; Jos 15,63)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Ich werde einem jeden das Blutige aus seinem Mund nehmen / und seine Gräuelspeisen aus seinen Zähnen. So wird auch er zu dem Rest gehören, der unserem Gott zu eigen ist. / Er wird wie eine Sippe in Juda sein / und Ekron wie ein Jebusiter. (1Mo 9,4; 3Mo 17,10; Jes 65,4)

Neues Leben. Die Bibel

7 Ich werde das blutige Fleisch aus ihrem Mund reißen und die abscheuliche Nahrung zwischen ihren Zähnen entfernen. Doch die überlebenden Philister werden unserem Gott gehören und als neues Geschlecht in Juda aufgenommen werden. Die Philister von Ekron werden sich meinem Volk anschließen, so wie es einst die Jebusiter taten.

Neue evangelistische Übersetzung

7 "Ich werde ihnen das blutige Opferfleisch aus dem Mund reißen, das abscheuliche Mahl aus den Zähnen zerren." Ein Rest der Philister wird dann zu unserem Gott gehören. Diese Philister werden wie eine Sippe in Juda sein, und die Leute von Ekron wie die Jebusiter unter uns.

Menge Bibel

7 »Wenn ich dann ihr blutiges Opferfleisch aus ihrem Munde entfernt und ihre greuelhaften Speisen ihnen zwischen den Zähnen weggeschafft habe, so werden auch sie unserm Gott verbleiben[1] und als ein Stamm in Juda gelten und (die Bewohner von) Ekron den Jebusitern[2] gleichstehen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.