Sacharja 9,6

Lutherbibel 2017

6 und in Aschdod werden Mischlinge wohnen. Und ich will den Hochmut der Philister ausrotten. (5Mo 23,3)

Elberfelder Bibel

6 Und Mischvolk[1] wird in Aschdod wohnen. So werde ich den Hochmut der Philister ausrotten.

Hoffnung für alle

6 und in Aschdod siedeln sich Fremde aus allen Völkern an. Gott sagt: »Ich werde den Hochmut der Philister brechen.

Schlachter 2000

6 Und in Asdod wird ein Bastard wohnen, und ich will den Stolz der Philister brechen; (Hes 25,15; Am 1,8)

Zürcher Bibel

6 Und in Aschdod werden Mischlinge wohnen, und den Hochmut der Philister werde ich brechen!

Gute Nachricht Bibel 2018

6 in Aschdod werden Fremde angesiedelt. »Ich mache ein Ende mit der Überheblichkeit der Philister«, sagt der HERR.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Ein Mischvolk wird in Aschdod wohnen. / So werde ich den Stolz der Philister zerschlagen.

Neues Leben. Die Bibel

6 In Aschdod lassen sich Fremde nieder. Auf diese Weise mache ich dem Hochmut der Philister ein Ende.

Neue evangelistische Übersetzung

6 und in Aschdod wird nur noch Gesindel hausen. "So werde ich den Hochmut der Philister brechen!", sagt Jahwe.

Menge Bibel

6 Gesindel wird in Asdod sich niederlassen, und dem Stolz[1] der Philister will ich ein Ende machen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.