Psalm 89,41

Lutherbibel 2017

41 Du hast eingerissen alle seine Mauern und hast zerstört seine Festungen.

Elberfelder Bibel

41 Du hast niedergerissen all seine Mauern, hast seine Burgen in Trümmer gelegt. (Jes 5,5)

Hoffnung für alle

41 Die schützenden Mauern seiner Stadt hast du niedergerissen und alle seine Festungen in Trümmer gelegt.

Schlachter 2000

41 du hast alle seine Mauern niedergerissen und seine Festungen in Trümmer gelegt. (Jes 5,5)

Zürcher Bibel

41 Du hast alle seine Mauern eingerissen, seine Festungen in Trümmer gelegt. (Ps 80,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

41 Die Mauern seiner Stadt hast du zerbrochen, seine festen Burgen in Trümmer gelegt.

Neue Genfer Übersetzung

41 Du hast seine Mauern durchbrochen, seine Befestigungsanlagen in Trümmer gelegt.

Einheitsübersetzung 2016

41 Eingerissen hast du all seine Mauern, in Trümmer gelegt seine Burgen. (Ps 80,13)

Neues Leben. Die Bibel

41 Die Mauern, die ihn schützten, hast du eingerissen und alle Festungen, die ihn verteidigten, zerstört.

Neue evangelistische Übersetzung

41 Seine Mauern hast du durchbrochen, / seine Burgen in Trümmer gelegt.

Menge Bibel

41 all seine Mauern hast du eingerissen, seine festen Plätze in Trümmer gelegt.

Das Buch

41 Eingerissen hast du alle seine Stadtmauern, hast seine Festungen in Trümmer gelegt.