Psalm 80,9

Lutherbibel 2017

9 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt, hast vertrieben die Völker und ihn eingepflanzt. (Jes 5,1; Jer 2,21)

Elberfelder Bibel

9 Einen Weinstock hobst du aus aus Ägypten. Du vertriebst Nationen und pflanztest ihn ein. (Ps 44,3; Jer 2,21; Joh 15,1)

Hoffnung für alle

9 In Ägypten grubst du den Weinstock Israel aus; du pflanztest ihn ein in einem Land, aus dem du fremde Völker verjagt hattest.

Schlachter 2000

9 Einen Weinstock hast du aus Ägypten herausgebracht; du hast die Heidenvölker vertrieben und ihn gepflanzt. (Ps 44,3; Jes 5,1; Jes 27,2; Jer 2,21)

Zürcher Bibel

9 Einen Weinstock hast du in Ägypten ausgehoben, hast Nationen vertrieben und ihn eingepflanzt. (Jes 5,1; Jer 2,21; Hos 10,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 In Ägypten hast du einen Weinstock ausgegraben; ganze Völker hast du vertrieben, um ihn an ihrer Stelle einzupflanzen. (5Mo 26,8; Jes 5,1)

Neue Genfer Übersetzung

9 Einen Weinstock hast du aus Ägypten herausgeholt, fremde Völker hast du aus Israel vertrieben und ihn an ihrer Stelle eingepflanzt.

Einheitsübersetzung 2016

9 Einen Weinstock hobst du aus in Ägypten, du hast Völker vertrieben und ihn eingepflanzt. (Jer 2,21)

Neues Leben. Die Bibel

9 Du hast uns aus Ägypten herausgeführt wie einen jungen Weinstock; du hast die anderen Völker vor uns vertrieben und uns in deinem Land eingepflanzt. (2Chr 20,7; Ps 44,3; Jes 5,2; Jer 2,21; Jer 11,17; Hes 17,6; Am 9,15)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Einen Weinstock grubst du in Ägypten aus, / vertriebst ganze Völker und pflanztest ihn ein.

Menge Bibel

9 Einen Weinstock hast aus[1] Ägypten du ausgehoben, hast Heidenvölker vertrieben, ihn eingepflanzt,

Das Buch

9 Einen Weinstock hast du aus Ägypten geholt, andere Völker hast du vertrieben und ihn eingepflanzt.