Psalm 80,15

Lutherbibel 2017

15 Gott Zebaoth, wende dich doch! / Schau vom Himmel und sieh, nimm dich dieses Weinstocks an!

Elberfelder Bibel

15 Gott der Heerscharen! Kehre doch zurück[1]! Schau vom Himmel und sieh! Und suche diesen Weinstock heim! (Ps 90,13; Jes 63,15)

Hoffnung für alle

15 Allmächtiger Gott, wende dich uns wieder zu! Schau vom Himmel herab und rette dein Volk! Kümmere dich um diesen Weinstock,

Schlachter 2000

15 O Gott der Heerscharen, kehre doch zurück! Blicke vom Himmel herab und sieh, und nimm dich dieses Weinstocks an (Ps 90,13; Jes 63,15; Kla 3,50; Dan 9,18)

Zürcher Bibel

15 Gott der Heerscharen, wende dich um, blicke vom Himmel herab und sieh, nimm dich dieses Weinstocks an

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Komm wieder zu uns, Gott, du Herr der Welt! Blicke vom Himmel herab und sieh uns, kümmere dich um deinen Weinstock!

Neue Genfer Übersetzung

15 Du allmächtiger Gott[1], kehr doch zu uns zurück; schau vom Himmel herab und sieh dir alles an! Kümmere dich doch wieder liebevoll um diesen Weinstock!

Einheitsübersetzung 2016

15 Gott der Heerscharen, kehre doch zurück,/ blicke vom Himmel herab und sieh, sorge für diesen Weinstock!

Neues Leben. Die Bibel

15 HERR, allmächtiger Gott, wende dich uns wieder zu und sieh aus dem Himmel auf unsere Not herab. Kümmere dich um den Weinstock,

Neue evangelistische Übersetzung

15 Kehr doch zurück, allmächtiger Gott! / Blick vom Himmel herab und sieh, / und nimm dich dieses Weinstocks an!

Menge Bibel

15 O Gott der Heerscharen, kehre doch zurück, schaue vom Himmel nieder und blicke her und nimm dich dieses Weinstocks an,

Das Buch

15 Du Gott, der die Heere befehligt, wende dich doch wieder zu! Schau doch vom Himmel herab und sieh und kümmere dich doch wieder um diesen Weinstock,