Psalm 80,14

Lutherbibel 2017

14 Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die Tiere des Feldes haben ihn abgeweidet.

Elberfelder Bibel

14 Es frisst ihn ab das Wildschwein aus dem Wald, das Wild des Feldes weidet ihn ab.

Hoffnung für alle

14 Die Wildschweine aus dem Wald verwüsten ihn, die wilden Tiere fressen ihn kahl.

Schlachter 2000

14 Der Eber aus dem Wald zerwühlt ihn, und die wilden Tiere des Feldes weiden ihn ab. (Ps 79,2)

Zürcher Bibel

14 Das Wildschwein aus dem Wald frisst ihn kahl, und was sich auf dem Feld regt, weidet ihn ab.

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Das Wildschwein aus dem Wald verwüstet ihn, die Tiere der Steppe fressen ihn kahl.

Neue Genfer Übersetzung

14 Die Wildschweine aus dem Wald fressen ihn kahl, und die Tiere des Feldes weiden ihn ab.

Einheitsübersetzung 2016

14 Der Eber aus dem Wald wühlt ihn um, es fressen ihn ab die Tiere des Feldes.

Neues Leben. Die Bibel

14 Das Wildschwein aus dem Wald verschlingt uns, und die Tiere des Feldes ernähren sich von uns. (Jer 5,6)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Das Wildschwein aus dem Wald verwüstet ihn, / die wilden Tiere fressen ihn kahl.

Menge Bibel

14 Es zerwühlt ihn der Eber aus dem Walde, und die Tiere des Feldes fressen ihn kahl.

Das Buch

14 Das Wildschwein, das aus dem Unterholz kommt, frisst ihn kahl und die kleinen Tiere des Feldes grasen ihn ab.