Psalm 79,4

Lutherbibel 2017

4 Wir sind bei unsern Nachbarn zur Schmach geworden, zu Spott und Hohn bei denen, die um uns her sind. (Ps 44,14)

Elberfelder Bibel

4 Wir sind ein Hohn geworden unseren Nachbarn, ein Spott und Schimpf denen, die uns umgeben. (Ps 44,14)

Hoffnung für alle

4 Unsere Nachbarvölker verhöhnen uns, nur noch Spott haben sie für uns übrig.

Schlachter 2000

4 Wir sind ein Hohn geworden für unsere Nachbarn, zu Spott und Schande denen, die uns umgeben! (Ps 44,14; Zef 2,8)

Zürcher Bibel

4 Wir sind zur Schande geworden vor unseren Nachbarn, zu Spott und Hohn bei denen, die rings um uns wohnen. (Ps 44,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Die Nachbarvölker überschütten uns mit Hohn, sie lachen und spotten über uns. (Ps 44,14)

Neue Genfer Übersetzung

4 Wir wurden zum Gespött unserer Nachbarvölker, wir ernten nur Hohn und Schmach von allen ringsum.

Einheitsübersetzung 2016

4 Wir sind zum Hohn geworden unseren Nachbarn, zu Spott und Schimpf denen, die rings um uns wohnen. (Ps 31,12; Zef 2,8)

Neues Leben. Die Bibel

4 Unsere Nachbarvölker verhöhnen uns, wir sind zum Hohn und Gespött geworden der Menschen, die uns umgeben. (Ps 44,14)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Unseren Nachbarn wurden wir zum Hohn. / Alle, die rings um uns wohnen, lachen und spotten über uns.

Menge Bibel

4 Wir sind unsern Nachbarn zur Schmähung geworden, ein Spott und Hohn den Völkern um uns her!

Das Buch

4 Ja, wir sind zum Gespött unserer Nachbarn geworden, zum Hohn und Spott für unsere Umgebung.