Psalm 66,11

Lutherbibel 2017

11 du hast uns in den Turm werfen lassen, du hast auf unsern Rücken eine Last gelegt,

Elberfelder Bibel

11 Du hast uns ins Netz gehen lassen, hast eine drückende Last[1] auf unsere Hüften gelegt.

Hoffnung für alle

11 Du hast uns in die Falle laufen lassen und schwere Lasten auf unsere Schultern gelegt.

Schlachter 2000

11 Du hast uns ins Gefängnis geführt, hast unseren Lenden eine schwere Last auferlegt; (Kla 1,13)

Zürcher Bibel

11 Du hast uns ins Netz geraten lassen, hast drückende Last auf unsere Hüften gelegt.

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Du hast uns in die Falle laufen lassen, uns schwere Lasten aufgebürdet.

Neue Genfer Übersetzung

11 Du hast uns ins Fangnetz geraten lassen, hast drückende Lasten auf unseren Rücken[1] gelegt.

Einheitsübersetzung 2016

11 Du brachtest uns in schwere Bedrängnis und legtest uns eine drückende Last auf die Schulter.[1]

Neues Leben. Die Bibel

11 Du hast uns in deinem Netz gefangen und uns eine drückende Last auferlegt. (Kla 1,13)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Du hast uns ins Gefängnis gebracht, / uns schwere Lasten aufgelegt.

Menge Bibel

11 du hast uns ins Netz geraten lassen, hast drückende Last auf unsern Rücken gelegt;

Das Buch

11 Du hast uns in das Fangnetz geraten lassen, hast drückende Lasten auf uns gelegt.