Psalm 61,6

Lutherbibel 2017

6 Denn du, Gott, hörst meine Gelübde und gibst mir teil am Erbe derer, die deinen Namen fürchten.

Elberfelder Bibel

6 Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört, hast ⟨mir⟩ gegeben das Erbteil[1] derer, die deinen Namen fürchten. (Ps 16,5)

Hoffnung für alle

6 Gott, du kennst die Versprechen, die ich dir gegeben habe. Du beschenkst jeden reich, der deinen Namen achtet und ehrt. Auch mir gibst du meinen Anteil.

Schlachter 2000

6 Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört, du hast mir das Erbteil derer gegeben, die deinen Namen fürchten. (Ps 16,5; Ps 56,13; Mal 3,15)

Zürcher Bibel

6 Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört, hast denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Was ich dir versprochen habe, du, Gott, hast es gehört. Großzügig beschenkst du alle, die sich dir in Ehrfurcht nahen.

Neue Genfer Übersetzung

6 Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört. Du hast mir das Erbe gegeben, das denen zusteht, die Ehrfurcht vor deinem großen Namen haben.[1]

Einheitsübersetzung 2016

6 Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört/ und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.

Neues Leben. Die Bibel

6 Gott, denn du hast meine Versprechen gehört. Du hast mir einen Anteil von dem Erbe gegeben, das für die bestimmt ist, die deinen Namen achten. (Ps 56,13; Mal 2,5; Mal 3,20)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört / und hast mir Anteil am Erbe geschenkt, / das denen gehört, die dich ehren.

Menge Bibel

6 Denn du, Gott, hörst auf meine Gelübde, hast Besitz (mir) gewährt, wie die ihn erhalten, die deinen Namen fürchten.

Das Buch

6 Denn du bist Gott, du hast mein Versprechen gehört, hast mir das Erbe gegeben, das für die bestimmt ist, die deinen Namen ehren.