Psalm 41,11

Lutherbibel 2017

11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich ihnen vergelten.

Elberfelder Bibel

11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und richte mich auf, dass ich es ihnen vergelte!

Hoffnung für alle

11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und richte mich wieder auf, damit ich mit meinen Feinden abrechnen kann!

Schlachter 2000

11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und richte mich auf, so will ich es ihnen vergelten. (Ps 28,4; Ps 41,5; 2Tim 4,14)

Zürcher Bibel

11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und richte mich auf, ich will es ihnen vergelten.

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Du aber hab Erbarmen mit mir, HERR, richte mich doch wieder auf, damit ich sie zur Rechenschaft ziehe!

Neue Genfer Übersetzung

11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und richte mich auf! Dann werde ich ihnen ihr Unrecht heimzahlen.

Einheitsübersetzung 2016

11 Du aber, HERR, sei mir gnädig; richte mich auf, damit ich ihnen vergelten kann!

Neues Leben. Die Bibel

11 Du aber, HERR, hab Erbarmen mit mir und mache mich wieder gesund, damit ich mich an meinen Feinden rächen kann! (Ps 3,4)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Sei du mir gnädig, Jahwe! / Richte mich auf, / dass ich es ihnen vergelte!

Menge Bibel

11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir wieder auf, so will ich’s ihnen vergelten!

Das Buch

11 Doch du, HERR, wende dich mir freundlich zu und richte mich wieder auf! Dann werde ich es ihnen heimzahlen.