Psalm 37,36

Lutherbibel 2017

36 Da man vorüberging, siehe, da war er dahin. Ich fragte nach ihm; doch ward er nirgends gefunden.

Elberfelder Bibel

36 und man ging vorbei, siehe, da war er nicht mehr; und ich suchte ihn, doch er war nicht zu finden. (Hi 20,5)

Hoffnung für alle

36 Später kam ich wieder vorbei, und er war weg. Ich suchte nach ihm, doch er war spurlos verschwunden.

Schlachter 2000

36 Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, doch er war nicht mehr zu finden. (Est 7,10; Dan 4,11; Dan 4,20)

Zürcher Bibel

36 Doch als ich wieder vorüberging,[1] sieh, da war er nicht mehr, ich suchte ihn, und er war nicht zu finden.

Gute Nachricht Bibel 2018

36 Aber als ich[1] noch einmal vorüberging, da war nichts mehr von ihm zu sehen. Ich suchte ihn, doch ich fand keine Spur.

Neue Genfer Übersetzung

36 Ich kam ein anderes Mal vorbei – da war[1] nichts mehr von ihm zu sehen! Ich suchte ihn, doch er war nicht mehr zu finden.

Einheitsübersetzung 2016

36 Er verging - siehe: er war nicht mehr da. Ich suchte ihn, doch er war nicht zu finden.

Neues Leben. Die Bibel

36 Doch als ich wieder hinsah, war er fort und ich konnte ihn nicht finden!

Neue evangelistische Übersetzung

36 Dann ging ich vorbei, da war nichts mehr da. / Ich suchte ihn, doch ich fand keine Spur.

Menge Bibel

36 doch als ich (wieder) vorüberging, da war er verschwunden, und als ich ihn suchte, war er nicht mehr zu finden.

Das Buch

36 Doch als ich wieder vorbei ging, wirklich, da war er nicht mehr da! Ich suchte ihn, doch er war nicht zu finden.