Psalm 18,47

Lutherbibel 2017

47 Der HERR lebt! Gelobt sei mein Fels! Der Gott meines Heils sei hoch erhoben,

Elberfelder Bibel

47 Der HERR lebt! Gepriesen sei mein Fels und erhoben der Gott meines Heils[1], (Ps 95,1)

Hoffnung für alle

47 Der HERR lebt! Er ist mein schützender Fels – ich preise ihn! Ihn allein will ich rühmen, denn er ist mein Gott und mein Retter.

Schlachter 2000

47 Der HERR lebt! Gepriesen sei mein Fels! Der Gott meines Heils sei hoch erhoben! (2Sam 22,47; Jes 25,1; Jes 26,4)

Zürcher Bibel

47 Der HERR lebt. Gepriesen ist mein Fels, erhaben der Gott meiner Rettung, (Ps 144,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

47 Der HERR lebt! Ihn will ich preisen, meinen schützenden Fels! Gott, meinen Retter, will ich rühmen! (Ps 18,3)

Neue Genfer Übersetzung

47 Der HERR lebt! Gepriesen sei mein Fels! Hoch erhoben sei der Gott meines Heils!

Einheitsübersetzung 2016

47 Es lebt der HERR, gepriesen sei mein Fels. Der Gott meiner Rettung sei hoch erhoben. (Ps 92,16)

Neues Leben. Die Bibel

47 Der HERR lebt! Ich preise ihn. Er ist mein Fels! Ich will den Gott meines Heils erheben!

Neue evangelistische Übersetzung

47 Jahwe lebt! Gepriesen sei mein Fels, / erhoben der Gott meines Heils!

Menge Bibel

47 Der HERR lebt: gepriesen sei mein Hort! und erhaben ist der Gott meines Heils,

Das Buch

47 Der HERR lebt! Mein Fels sei gepriesen, ja, Gott, der mein Heil ist, sei erhoben: