Psalm 18,46

Lutherbibel 2017

46 Die Söhne der Fremde verschmachten und kommen mit Zittern aus ihren Burgen.

Elberfelder Bibel

46 Die Söhne der Fremde sanken hin und zitterten hervor aus ihren Festungen.

Hoffnung für alle

46 Zitternd kamen sie aus ihren Festungen heraus und hatten keine Kraft mehr zum Widerstand.

Schlachter 2000

46 Die Söhne der Fremde verzagen und kommen zitternd aus ihren Burgen. (Jes 24,4; Mi 7,17; Offb 6,16)

Zürcher Bibel

46 Fremde sinken kraftlos hin, kommen zitternd aus ihren Burgen hervor. (Mi 7,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

46 Sie haben keine Kraft mehr zum Widerstand, zitternd kommen sie hervor aus ihren Burgen.

Neue Genfer Übersetzung

46 Die fremden Völker hatte aller Mut verlassen, zitternd kamen sie aus ihren Festungen.

Einheitsübersetzung 2016

46 Den Söhnen der Fremde schwindet die Kraft, sie kommen zitternd aus ihren Burgen hervor. (Mi 7,17)

Neues Leben. Die Bibel

46 Sie verlieren allen Mut und kommen zitternd aus ihren Festungen.

Neue evangelistische Übersetzung

46 Zitternd kamen sie aus ihren Burgen / und gaben ihren Widerstand auf.

Menge Bibel

46 die Söhne des Auslands sinken mutlos hin und kommen zitternd hervor aus ihren Schlössern.

Das Buch

46 Ja, die fremden Leute sinken kraftlos nieder, kommen zitternd aus ihren Festungen hervor.