Psalm 149,5

Lutherbibel 2017

5 Die Heiligen sollen fröhlich sein in Herrlichkeit und rühmen auf ihren Lagern.

Elberfelder Bibel

5 Die Getreuen sollen jubeln in Herrlichkeit, jauchzen sollen sie auf ihren Lagern! (Hi 35,10; Ps 145,10)

Hoffnung für alle

5 Die zu ihm gehören, sollen darüber jubeln und selbst noch im Bett fröhlich singen.

Schlachter 2000

5 Die Getreuen sollen frohlocken in Herrlichkeit, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern. (1Sam 4,5; Hi 35,10; Ps 98,4; Röm 5,2; Kol 1,27)

Zürcher Bibel

5 Frohlocken sollen die Getreuen in Herrlichkeit, jubeln auf ihren Lagern,

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Alle, die zum HERRN gehören, sollen jubeln, weil er sie zu Ehren bringt! Sie sollen vor Freude singen, auch in der Nacht![1]

Neue Genfer Übersetzung

5 Alle, die ihm treu sind, sollen jubeln, denn er schenkt ihnen hohes Ansehen[1], auch noch in der Nacht mögen sie ihn laut rühmen auf ihren Lagern.

Einheitsübersetzung 2016

5 In Herrlichkeit sollen die Frommen frohlocken, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern,

Neues Leben. Die Bibel

5 Die ihm vertrauen, sollen sich an seiner Herrlichkeit freuen. Sie sollen vor Freude singen, wenn sie sich schlafen legen. (Hi 35,10; Ps 32,11)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Seine Treuen sollen sich freuen über diese Herrlichkeit, / in Jubel ausbrechen auf ihren Lagern!

Menge Bibel

5 Frohlocken sollen die Frommen mit Stolz, sollen jauchzen auf ihren Lagern,

Das Buch

5 Die Gottesfreunde sollen triumphieren in ihrer ganzen Herrlichkeit, sie sollen jubeln auf ihren Nachtlagern!