Psalm 145,5

Lutherbibel 2017

5 Sie sollen reden von deiner hohen, herrlichen Pracht; deinen Wundern will ich nachsinnen. (Ps 19,2)

Elberfelder Bibel

5 Reden sollen sie von der herrlichen Pracht deiner Majestät[1], und deine Wunder will ich bedenken. (5Mo 32,3; Ps 111,3)

Hoffnung für alle

5 Deine Pracht und Herrlichkeit wird in aller Munde sein, und auch ich will stets über deine Wunder nachdenken.

Schlachter 2000

5 Von dem herrlichen Glanz deiner Majestät will ich sprechen und von deinen Wundertaten. (Ps 9,2; Ps 71,17; Ps 96,3; Röm 5,2)

Zürcher Bibel

5 Pracht und Glanz deiner Hoheit und die Kunde deiner Wunder will ich bedenken. (Ps 105,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Deine Pracht und Hoheit sollen alle rühmen,[1] und ich will stets an deine Wunder denken!

Neue Genfer Übersetzung

5 Von der herrlichen Pracht deiner Majestät will ich sprechen, und über deine Wunder will ich nachsinnen.[1]

Einheitsübersetzung 2016

5 Den herrlichen Glanz deiner Hoheit und deine Wundertaten will ich besingen.

Neues Leben. Die Bibel

5 von den mächtigen Taten werden sie verkünden und von den wunderbaren Zeichen, die du vollbracht hast. (Ps 119,27)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Die herrliche Pracht deiner Majestät / und deine Wundertaten will ich bedenken.

Menge Bibel

5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit[1] will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).

Das Buch

5 Nachsinnen will ich über deine Majestät, Herrlichkeit und Pracht und über die Berichte von deinen wunderbaren Taten.

VOLXBIBEL

5 Sie sollen abgehen, auf deine gigagroße Macht alle werden drüber reden, und auch ich werde in der Nacht über die Wunder nachdenken, die Gott so tut. Werde träumen davon, wenn ich abends ruhe.