Psalm 112,4

Lutherbibel 2017

4 Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.

Elberfelder Bibel

4 Den Aufrichtigen strahlt Licht auf in der Finsternis. Er ist gnädig und barmherzig und gerecht. (Hi 22,28; Ps 97,11; Ps 116,5; Ps 145,17; Spr 21,21; Jes 58,10)

Hoffnung für alle

4 Selbst in dunklen Stunden leuchtet ihm ein Licht, er ist voll Erbarmen, großmütig und gerecht.

Schlachter 2000

4 Den Aufrichtigen geht ein Licht auf in der Finsternis: der Gnädige, Barmherzige und Gerechte. (Hi 22,28; Spr 21,21; Jes 58,10)

Zürcher Bibel

4 In der Finsternis erstrahlt den Aufrichtigen ein Licht, gnädig, barmherzig und gerecht. (Ps 37,6; Ps 86,15; Ps 97,11; Ps 111,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Sogar in dunklen Stunden strahlt ein Licht für alle, die redlich und rechtschaffen sind; denn er ist gütig, barmherzig und gerecht. (Mi 7,8)

Neue Genfer Übersetzung

4 Aufrichtigen Menschen strahlt in der Finsternis ein helles Licht auf, gnädig, barmherzig und gerecht ist Gott[1].

Einheitsübersetzung 2016

4 Im Finstern erstrahlt er als Licht den Redlichen: Gnädig und barmherzig ist der Gerechte. (Ps 97,11; Ps 116,5)

Neues Leben. Die Bibel

4 Selbst in der Finsternis wird es für den Gottesfürchtigen hell. Er ist[1] gnädig, barmherzig und gerecht. (Hi 11,17; Ps 97,11)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Den Aufrichtigen strahlt Licht in der Finsternis auf, / gnädig, barmherzig und gerecht.

Menge Bibel

4 Den Frommen geht er auf wie ein Licht in der Finsternis, als gnädig, barmherzig und gerecht.

Das Buch

4 Für die Aufrichtigen erstrahlt ein Licht in der Finsternis: er selbst, gütig, barmherzig und gerecht!