Psalm 109,11

Lutherbibel 2017

11 Es soll der Gläubiger alles fordern, was er hat, und Fremde sollen seine Güter rauben.

Elberfelder Bibel

11 Der Wucherer umgarne alles, was er hat, Fremde mögen seinen Erwerb rauben!

Hoffnung für alle

11 Seine Gläubiger mögen seinen Besitz an sich reißen, und Fremde sollen rauben, was er sich erworben hat.

Schlachter 2000

11 Der Gläubiger nehme ihm alles weg, und Fremde sollen plündern, was er sich erworben hat. (Hi 5,5; Hi 20,18)

Zürcher Bibel

11 Der Gläubiger bemächtige sich all seiner Habe, und Fremde sollen den Ertrag seiner Arbeit rauben.

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Seinen ganzen Besitz sollen Gläubiger nehmen und Fremde den Ertrag seiner Arbeit rauben!

Neue Genfer Übersetzung

11 Auf all sein Hab und Gut erhebe der Gläubiger Anspruch, Fremde mögen plündern, was er mit Mühe erwarb.

Einheitsübersetzung 2016

11 All seinen Besitz reiße an sich ein Gläubiger, Fremde sollen plündern, was er erworben hat. (Hi 20,18)

Neues Leben. Die Bibel

11 Die Gläubiger sollen seinen Besitz an sich nehmen und Fremde das rauben, was er erworben hat. (Jes 1,7)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Der Gläubiger umstricke alles, was er hat, / ein Fremder plündere den Ertrag seiner Arbeit.

Menge Bibel

11 Sein Gläubiger lege Beschlag auf alles, was er hat, und Fremde[1] müssen seine Habe plündern!

Das Buch

11 Ein Geldeintreiber soll ihm all seinen Besitz nehmen und Fremde sollen seine Habe plündern!