Psalm 101,3

Lutherbibel 2017

3 Ich nehme mir keine böse Sache vor; ich hasse es, Unrecht zu tun, das soll nicht an mir haften. (Spr 20,8; Spr 20,28)

Elberfelder Bibel

3 Ich will keine heillosen Dinge[1] ins Auge fassen; Übertretungen zu begehen, hasse ich; das soll nicht an mir kleben. (Ps 41,9; Spr 6,12; Spr 8,13)

Hoffnung für alle

3 Auf gottlose Vorhaben lasse ich mich niemals ein. Ich hasse es, wenn Menschen deine Gebote missachten. Mir selbst soll das niemand nachsagen können!

Schlachter 2000

3 Ich will nichts Schändliches vor meine Augen stellen; das Tun der Abtrünnigen hasse ich, es soll mir nicht anhaften! (Hi 31,1; Spr 4,26; Spr 8,7; Spr 8,13; Jes 33,15; Eph 5,7; Eph 5,11)

Zürcher Bibel

3 Nichts Unwürdiges will ich vor meine Augen lassen, Böses tun ist mir widerwärtig, nichts davon soll an mir haften.

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Ich befasse mich nicht mit Unheilsplänen. Gottes Gebote zu übertreten ist mir verhasst, niemand soll mir das nachsagen können.

Neue Genfer Übersetzung

3 Was schändlich ist, werde ich nicht ins Auge fassen. Ich hasse es, wenn Menschen sich von Gott abwenden[1] – nichts davon soll bei mir zu finden sein.

Einheitsübersetzung 2016

3 Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. / Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.

Neues Leben. Die Bibel

3 Böses und Gemeines will ich nicht einmal ansehen. Gottes Gebote zu übertreten ist mir verhasst, damit will ich nichts zu tun haben.

Neue evangelistische Übersetzung

3 Keine schandbaren Dinge fass ich ins Auge. / Ich hasse es, Unrecht zu tun. / Das soll nicht an mir zu finden sein.

Menge Bibel

3 Ich will nicht mein Auge gerichtet halten auf schandbare Dinge; das Tun der Abtrünnigen hasse ich: es soll mir nicht anhaften.

Das Buch

3 Ich richte meinen Blick nicht auf Dinge, die nur Unheil bringen. Unrechtes zu tun ist mir zuwider, das soll keinen Raum bei mir finden!