Klagelieder 3,12

Lutherbibel 2017

12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gegeben.

Elberfelder Bibel

12 Er spannte seinen Bogen[1] und stellte mich hin als Ziel für den Pfeil. (Hi 6,4)

Hoffnung für alle

12 Er spannte seinen Bogen und zielte mit seinen Pfeilen auf mich.

Schlachter 2000

12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesetzt. (Hi 6,4; Ps 7,14; Ps 38,3)

Zürcher Bibel

12 Er spannte seinen Bogen und stellte mich auf (Dalet) wie die Zielscheibe für den Pfeil. (Hi 6,4; Kla 2,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Er hat den Bogen auf mich angelegt und mich als Ziel für seine Pfeile benutzt. (Hi 6,4)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Er spannte den Bogen und stellte mich hin / als Ziel für den Pfeil. (Hi 16,12)

Neues Leben. Die Bibel

12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich für den Pfeil zur Zielscheibe gemacht. ה (He)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Er spannte den Bogen und stellte mich hin, / benutzte mich als Ziel für den Pfeil.

Menge Bibel

12 er hat seinen Bogen gespannt und mich als Zielscheibe hingestellt für seine Pfeile,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.