Josua 23,11

Lutherbibel 2017

11 Darum achtet ernstlich darauf um eures Lebens willen, dass ihr den HERRN, euren Gott, lieb habt. (5Mo 6,5; Jos 22,5)

Elberfelder Bibel

11 So achtet um eures Lebens willen genau darauf[1], den HERRN, euren Gott, zu lieben! (5Mo 4,9; 5Mo 30,16; Apg 20,28)

Hoffnung für alle

11 Liebt den HERRN, euren Gott, bemüht euch immer wieder darum, denn es geht um euer Leben!

Schlachter 2000

11 Darum habt gut acht auf eure Seelen, dass ihr den HERRN, euren Gott, lieb habt! (5Mo 4,15; Jos 22,5; Spr 4,4; Spr 4,23; Apg 20,28; Hebr 13,17)

Zürcher Bibel

11 Um eures Lebens willen achtet sorgsam darauf, den HERRN, euren Gott, zu lieben, (Jos 22,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Auch in Zukunft hängt euer Leben davon ab, dass ihr allein den HERRN, euren Gott, liebt. (5Mo 6,4)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Achtet darum um eures Lebens willen sehr darauf, dass ihr den HERRN, euren Gott, liebt!

Neues Leben. Die Bibel

11 Deshalb achtet um euer selbst willen sorgfältig darauf, den HERRN, euren Gott, zu lieben.

Neue evangelistische Übersetzung

11 Euer Leben hängt davon ab, dass ihr Jahwe, euren Gott, liebt!

Menge Bibel

11 So seid denn um eures Lebens willen eifrig darauf bedacht, den HERRN, euren Gott, zu lieben!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.