Josua 13,5

Lutherbibel 2017

5 dazu das Land der Gebaliter und der ganze Libanon gegen Sonnenaufgang, von Baal-Gad am Fuße des Gebirges Hermon bis dorthin, wo es nach Hamat geht.

Elberfelder Bibel

5 und das Land der Gebaliter und der ganze Libanon gegen Sonnenaufgang, von Baal-Gad, am Fuß des Hermongebirges, bis man nach Hamat kommt; (4Mo 34,8; Jos 11,17; 1Kön 5,32; Hes 27,9)

Hoffnung für alle

5 Zudem soll euch das Land der Gebaliter gehören und im Osten der ganze Libanon von Baal-Gad am Fuß des Berges Hermon bis hinab zur Straße nach Hamat,

Schlachter 2000

5 dazu das Land der Gibliter und der ganze Libanon, gegen Aufgang der Sonne, von Baal-Gad an, am Fuß des Berges Hermon, bis man nach Hamat kommt: (4Mo 34,8; Jos 11,17; Jos 12,7; 1Kön 5,18; Jes 10,9; Hebr 13,5)

Zürcher Bibel

5 und das Land der Gibliter und der ganze Libanon gegen Aufgang der Sonne, von Baal-Gad am Fuss des Hermongebirges bis nach Lebo-Chamat. (Jos 11,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 das Gebiet der Stadt Gebal und im Osten der ganze Libanon von Baal-Gad am Fuß des Hermongebirges bis nach Lebo-Hamat.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 ferner das Land der Gibliter und der ganze Libanon gegen Sonnenaufgang, von Baal-Gad am Fuß des Hermongebirges bis nach Lebo-Hamat.

Neues Leben. Die Bibel

5 das Land der Gebaliter und der ganze Libanon in Richtung Osten, von Baal-Gad unter dem Hermon bis nach Lebohamat.

Neue evangelistische Übersetzung

5 das Gebiet der Gebaliter[1] und der ganze Libanon im Osten von Baal-Gad am Fuß des Hermon bis dorthin, wo es nach Hamat[2] geht;

Menge Bibel

5 sodann das Land der Gibliter und der ganze Libanon östlichen Teils, von Baal-Gad am Fuß des Hermongebirges bis dahin, wo man nach Hamath kommt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.