Jesaja 52,5

Lutherbibel 2017

5 Aber nun, was habe ich hier zu schaffen?, spricht der HERR. Mein Volk ist umsonst weggeführt; seine Tyrannen prahlen, spricht der HERR, und mein Name wird immer den ganzen Tag gelästert. (Hes 36,20)

Elberfelder Bibel

5 Aber nun, was habe ich hier ⟨zu schaffen⟩?, spricht der HERR[1]. Denn mein Volk ist umsonst weggenommen worden. Seine Beherrscher höhnen[2], spricht der HERR[3], und ständig, den ganzen Tag, wird mein Name gelästert. (Hes 36,20; Röm 2,24)

Hoffnung für alle

5 Und was muss ich jetzt sehen? Wieder ist mein Volk versklavt, und seine Herren haben nichts dafür bezahlt. Sie lachen hämisch über ihren guten Fang und ziehen ständig, den ganzen Tag lang, meine Ehre in den Schmutz.

Schlachter 2000

5 Nun aber, was geschieht mir denn hier, spricht der HERR, dass mein Volk ohne Entschädigung geraubt wird? Seine Beherrscher jauchzen triumphierend, spricht der HERR, und mein Name wird beständig gelästert, den ganzen Tag. (Kla 1,5; Hes 36,20; Röm 2,24)

Zürcher Bibel

5 Aber nun, was hält mich hier? Spruch des HERRN. Denn ohne Gegenwert ist mein Volk fortgenommen worden. Seine Herrscher wehklagen, Spruch des HERRN, aber immerfort, dauernd, wird mein Name verlästert. (Hes 36,20; Röm 2,24)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Und wie steht es jetzt? Man hat sie wie Sklaven weggeführt und nichts dafür bezahlt. Ihre Unterdrücker brüsten sich damit, ununterbrochen schmähen sie mich und ziehen meinen Namen in den Schmutz. (2Kön 25,11; Jes 48,11)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Aber was erlebe ich jetzt - Spruch des HERRN -? / Man nahm mein Volk, ohne zu bezahlen, und nun prahlen seine Beherrscher - Spruch des HERRN -; / ständig, jeden Tag wird mein Name gelästert. (Röm 2,24)

Neues Leben. Die Bibel

5 Und nun«, fragt der HERR, »was bleibt mir zu tun, nachdem mein Volk unrechtmäßig gefangen weggeführt worden ist?« Es wird ja von seinen Herrschern fortwährend beschimpft und mein Name wird den ganzen Tag verunglimpft. (Hes 36,20; Röm 2,24)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Und wie steht es jetzt?", sagt Jahwe. / "Man nahm mein Volk und hat nichts bezahlt. / Und sie johlten über ihren guten Fang. / Ununterbrochen schmähen sie mich / und ziehen meine Ehre in den Dreck", sagt Jahwe.[1] (Röm 2,24)

Menge Bibel

5 Nun aber, was geschieht mir denn hier« – so lautet der Ausspruch des HERRN –, »daß mein Volk mir ohne Entgelt weggenommen[1] worden ist, daß seine Zwingherren laut jauchzen« – so lautet der Ausspruch des HERRN – »und mein Name immerfort, tagaus tagein, gelästert wird?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.