Jesaja 52,4

Lutherbibel 2017

4 So spricht Gott der HERR: Mein Volk zog einst hinab nach Ägypten, dass es dort ein Fremdling wäre; auch Assur hat ihm ohne Grund Gewalt angetan. (1Mo 46,5; 2Kön 17,6)

Elberfelder Bibel

4 Denn so spricht der Herr, HERR: Nach Ägypten zog mein Volk im Anfang hinab, um sich dort als Fremder aufzuhalten; und Assur hat es am Ende[1] bedrückt. (1Mo 46,6)

Hoffnung für alle

4 Am Anfang kam mein Volk nach Ägypten. Es wollte friedlich dort wohnen, aber es wurde zu harter Arbeit gezwungen. Später wurde Israel dann von den Assyrern unterdrückt.

Schlachter 2000

4 Denn so spricht GOTT, der Herr: Mein Volk ist vor Zeiten nach Ägypten hinabgezogen, um sich dort in der Fremde aufzuhalten; und der Assyrer hat sie ohne Ursache bedrückt. (1Mo 46,6; Jes 10,24; Apg 7,14)

Zürcher Bibel

4 Denn so spricht Gott der HERR: Vor langer Zeit ist mein Volk hinabgezogen nach Ägypten, um sich dort in der Fremde aufzuhalten, und ohne Grund hat Assur ihm Gewalt angetan. (1Mo 46,6; 2Kön 17,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Der HERR, der mächtige Gott, sagt: »Am Anfang zog mein Volk nach Ägypten und musste dort in der Fremde leben. Später kamen die Assyrer und haben es ohne Grund unterjocht. (1Mo 46,5; 2Kön 17,6)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Denn so spricht GOTT, der Herr: / Nach Ägypten zog mein Volk einst hinab, / um dort in der Fremde zu leben. / Auch Assur hat es ohne Grund unterdrückt.

Neues Leben. Die Bibel

4 Gott, der HERR, sagt: »Vor langer Zeit zog mein Volk nach Ägypten, um dort in der Fremde zu leben. Auch Assyrien hat es grundlos unterdrückt.

Neue evangelistische Übersetzung

4 Denn so spricht Jahwe, der Herr: / "Am Anfang zog mein Volk nach Ägypten hinab. / Als Fremde lebten sie dort. / Dann hat Assyrien es grundlos bedrückt.

Menge Bibel

4 Denn so hat Gott der HERR gesprochen: »Nach Ägypten ist mein Volk im Anfang hinabgezogen, um dort in der Fremde zu weilen; dann haben die Assyrer es ohne Grund[1] vergewaltigt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.